Re: [請教] "鬆勢"這個詞

看板TW-language (臺語板)作者 (Hololang)時間14年前 (2011/11/14 20:20), 編輯推噓1(105)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《goddora (念力魔人)》之銘言: : 想請教各位板友 : 一般聽到"鬆勢"這個詞的機率多大? : 以前遇過的情況 : 通常是形容心情很爽快舒服 : EX: 飲酒飲完 感覺真"鬆勢" : 但昨天聽到這種用法 : EX: 遮个環境 感覺真"鬆勢" : (心中疑問: 講"舒適"應該比較通順吧?) : 是真的可以這樣用嗎? : 畢竟講那句台語的台語不怎麼輪轉 : 但堅稱家裡從小都是講"鬆勢" : 沒聽過"舒適" http://taigi.fhl.net/dict/ search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=50333&dbname=dic&graph=0 編號 50333 台語 sang2-se3 其他腔口 漢字 [搡勢] 解釋 (1)激威風。 (2)勢面好。 http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0624.png
-- 一個人如果宣稱,對上帝必須理解清楚才能相信,那他將永遠無法有真正的信心。 信仰有些地方,不是知道,而是內心深處對上帝的體會。 Blaise Pascal, The Pensees -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.191.253

11/15 21:19, , 1F
感謝啦
11/15 21:19, 1F

11/16 03:17, , 2F
在李獻章《福建語法序說》裡面看到的是(1)的用法。
11/16 03:17, 2F

11/16 12:08, , 3F
我的父母(台南人)常用這個詞
11/16 12:08, 3F

11/16 12:09, , 4F
有點類似威風氣焰高的意思.
11/16 12:09, 4F

11/16 12:30, , 5F
伍佰的歌有出現過 http://youtu.be/VyADCXiytlM#t=60s
11/16 12:30, 5F

03/13 06:44, , 6F
台南有,但我們講"煬勢"。
03/13 06:44, 6F
文章代碼(AID): #1EmGTyWZ (TW-language)
文章代碼(AID): #1EmGTyWZ (TW-language)