Fw: [請問] 聖誕節的台語(還有一些台語)

看板TW-language (臺語板)作者 (forcing to A cup)時間14年前 (2011/11/21 22:20), 編輯推噓3(303)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1EobqJdV ] 作者: harry901 (forcing to A cup) 看板: ask 標題: [請問] 聖誕節的台語(還有一些台語) 時間: Mon Nov 21 22:15:44 2011 台語有很多方言 同一詞彙可能有多種發音 但希望能問到常用的發音 http://210.240.194.97/q/q.asp 雖然這網址可以查 但是怪怪的 以下問題; 1a.聖誕節 (我都習慣講台語的外來語ku-ri-su-ma-su 對嗎?) 1b.情人節 (2/14) 1c.七夕 (這個我都講"chi-si" 發音沒錯 但也有一說"七娘媽生" 大家都怎麼說呢?) 2a.河馬 (雖然直接發"he-me" 但是怎麼怪怪的) 2b.犀牛 (這個直接發"sai-gu"怪怪的捏= = 還是要用外語"kappa") 2c.蝴蝶 (這個我都發台灣國語= = 湖~ㄉㄟˊ...囧) 3a.衣櫃 (上面網址發"i-gue" 怪怪的... 還是都用外來語"tan-su"?) 3b.浴缸 (上面的網址發" sé-ephun " 怪怪的 不知道怎麼發 = =) 3c.洗手台 3d.欄杆 (這個好怪...發音跟國語很像 = =) 4a.彩虹 (這個居然有五種發音...但是...每一種聽起來都好怪...到底常用的是?) (老實說 這個我也會變成台灣國語"踩~紅歐") 4b.海嘯 (老實說...那個網址第一個發音是用外來語tsunami..但發的好好笑就是了) (第二個發音是"海脹" 是有聽過...但是.上次看新聞都發"海蕭"...哪個ok呢?) 4c.龍捲風 (網址的發音沒有一個是我用習慣的"kng-le-ar-hong" 正確應該是?) 5a.一兆兩兆的"兆" (數量詞...要如何發? diao??? 好怪喔= =) 5b.微積分 有請強者來了 -- (走路中) ▌ 現在不行拉! 你想哪去拉! 人家想要跟你說:PTT的 老公~ 人家想要... 馬路不方便.. 煙火板已經改為FestivalPark板,是 ╭嗯? ... ... ╮ 回! ╯ 專門討論煙火、節慶祭(季)典 ● ╯ \● 家! ●/ 以及遊樂園、主題 /▲><■\ /▲><■\ /▲~ ■> 再! <▲ ~■) 是! 樂園的看板! /\ () (\ ( \/ ( 做! ) \ ( ν╰老婆大人我知道了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.252.177 ※ 編輯: harry901 來自: 220.134.252.177 (11/21 22:20)

11/21 22:20, , 1F
這個很難表達,請會的人當面說給你聽最準
11/21 22:20, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: harry901 (220.134.252.177), 時間: 11/21/2011 22:20:56

11/22 00:09, , 2F
彩虹 kheng7 兆豐 thiau7-hong 微積分 bi5-chek-hun
11/22 00:09, 2F

11/22 12:10, , 3F
河馬he5-be2
11/22 12:10, 3F

11/22 19:15, , 4F
Sin大,thiau7-hong是兆豐銀行他們這樣用嗎?記得不送氣= =
11/22 19:15, 4F

11/22 19:25, , 5F
蝴蝶可以照翻或講iah-a2 衣櫃講sann-tu5衫櫥
11/22 19:25, 5F

11/23 03:04, , 6F
如果是54運動後才出現的用詞~ 用臺語直接唸就可以~
11/23 03:04, 6F

11/23 18:41, , 7F
家中的洗手台,我們都說成洗面槽
11/23 18:41, 7F
文章代碼(AID): #1Eobv9NE (TW-language)
文章代碼(AID): #1Eobv9NE (TW-language)