[請教] 台通拼音標變調的問題在於?

看板TW-language (臺語板)作者 (工藤)時間14年前 (2012/03/11 22:46), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
近來在學校的教育學程中心意外拿到兩本國小台語教材 其中一家出版社是台羅拼音 另一家則是台通拼音 兩本之間的差異 正好令人想起之前台羅VS台通之間的爭議 台通版教材在章序明白的寫了 該教材採用台通拼音 因為是英文的"自然發音" P=ㄆ T=ㄊ K=ㄎ (唉...什麼時候台灣人才能真正發現這是長久以來累積的謬誤? 批評台羅拼音以P表ㄅ將導致學生搞不清楚 另外強調台通拼音標的是變調 學生不需要知道變調知識看拼音就會唸 但我記得以前看過的文章 標變調似乎也是當初台通拼音被批評的部分 請問為何標變調不宜呢? 想像如果要把台語當外語教外國人(其實現在教小孩也挺像在教第二語言... 我可能一開始也無法直接給變調的知識 因為不單要學怎麼變 還要知道何時變 比起國語3+3=2+3之類的要複雜得多 但標變調依然被認為不適合而最終沒被教育部採用 請問是為什麼不適合呢? -- PS 目前市面上能得手的台語教材 似乎都留有台通的影子(或是自創拼音... 不懂教羅或台羅的人一看到PTK=ㄅㄉㄍ就嚷嚷拼的跟講的不一樣看不懂 若身為一個未來教師 有點擔心這是要怎麼教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.88.98

03/11 22:57, , 1F
直接用注音教搞不好還比較快
03/11 22:57, 1F

03/11 22:58, , 2F
除非廢掉注音 否則不管是哪種拼音都會面臨阻礙
03/11 22:58, 2F

03/11 23:06, , 3F
注音行不通 畢竟太多符號要重學 是說這本台羅版是有
03/11 23:06, 3F

03/11 23:06, , 4F
加上注音 只是調值仍然保持本調
03/11 23:06, 4F

03/11 23:06, , 5F
標成變調對於台語拼音 以及教學的影響是為什麼呢?
03/11 23:06, 5F

03/11 23:27, , 6F
因為我比較想知道為何台通標變調的方法是不適合的?
03/11 23:27, 6F

03/12 22:51, , 7F
兩套系統還好啦 能都通最好 不標變調我也不懂耶XD
03/12 22:51, 7F
文章代碼(AID): #1FNBg-dS (TW-language)
文章代碼(AID): #1FNBg-dS (TW-language)