Fw: [請問] "眼前"跟"感情"的台語發音區別
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1GVeim5W ]
作者: pleasant (基金新手請指教) 看板: ask
標題: [請問] "眼前"跟"感情"的台語發音區別
時間: Wed Oct 17 18:40:46 2012
請問一下會講台語的人....
「眼前」跟「感情」的台語發音如何區分?
是這樣的,我的南部的朋友因為平常就常講台語
然後他忽然在電話跟我訴苦,跟他女友在一起快受不了
很想要跟她分手,順便聽我的意見
因為朋友打手機給我聊這一段對感情相當寒心的心情的時候
全程幾乎都用台語跟我對談,於是我也用台語跟朋友回應
我:「當初你們好不容易在一起,
現在就要放棄眼前的感情
那麼你之前的努力不就烏有去了!」
朋友聽完我"眼前"跟"感情"的台語含糊不清,從無奈的口吻轉變成哭笑不得的心情
朋友突然直接變講國語回問:「你在講什麼放棄"乾緊"的"乾緊"?」
所以請問「眼前」跟「感情」的台語怎麼唸?
「眼前的感情」用台語講好像在繞口令喔@@"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.54.249
推
10/17 18:49, , 1F
10/17 18:49, 1F
推
10/17 18:49, , 2F
10/17 18:49, 2F
→
10/17 18:50, , 3F
10/17 18:50, 3F
推
10/17 18:55, , 4F
10/17 18:55, 4F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: pleasant (118.165.54.249), 時間: 10/17/2012 19:05:17
推
10/17 19:12, , 5F
10/17 19:12, 5F
→
10/17 19:19, , 6F
10/17 19:19, 6F
推
10/17 19:36, , 7F
10/17 19:36, 7F
→
10/17 19:58, , 8F
10/17 19:58, 8F
→
10/17 19:59, , 9F
10/17 19:59, 9F
→
10/17 20:48, , 10F
10/17 20:48, 10F
推
10/17 22:19, , 11F
10/17 22:19, 11F
→
10/17 22:27, , 12F
10/17 22:27, 12F
→
10/17 22:28, , 13F
10/17 22:28, 13F
→
10/17 22:30, , 14F
10/17 22:30, 14F
→
10/17 22:30, , 15F
10/17 22:30, 15F
→
10/17 22:31, , 16F
10/17 22:31, 16F
推
10/18 00:04, , 17F
10/18 00:04, 17F
→
10/25 20:35, , 18F
10/25 20:35, 18F
→
10/25 20:36, , 19F
10/25 20:36, 19F
→
10/25 23:09, , 20F
10/25 23:09, 20F
→
10/26 01:40, , 21F
10/26 01:40, 21F
推
10/26 01:45, , 22F
10/26 01:45, 22F
推
10/27 21:00, , 23F
10/27 21:00, 23F
→
10/27 21:02, , 24F
10/27 21:02, 24F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章