Re: [語音] 諧音 "新婦" "夜蝠"
※ 引述《RIFF (企業戰士)》之銘言:
: 最近查到'蝠'字 因此想到諧音問題:
: '媳婦' 這個慣用詞原來應該是'新婦' 後來讀音改變了:
: '婦'字 h音 聲母變成 p音
: '夜婆' 我猜想,其原貌也應是'夜蝠'
: '蝠'字 h音 聲母應該也是後來轉變為 p音
完全錯誤
「蝠」字是「方六切」,所以發音應該是有入聲字的hok4
「婆」字是「薄波切」,所以發音是沒有入聲字的po5
hok怎麼可能變成po 聲調都不對 入聲也不見了
你提到的「新婦」是有可能因為「新」的韻尾有n 才會sin+hu > sim-pu
可是ia7-po5根本就沒有韻尾n 不可能出現 h > p 的情形
再看看「蝙蝠」這個詞,各地的方言怎麼說:
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/cuankho.jsp?no=0940
有人說夜婆、有人說日婆、月婆、密婆
不管哪一種都不會出現 h > p 的情形
當中馬祖腔還直接發「蝙蝠」pian2-hok4 足見「蝠」跟「婆」完全是不同字
: 丁:若我猜想沒錯,我想我們應該'正字':
: 不應該再寫做'夜婆'了,應該寫回'夜蝠'
如上所述,po5正字就是「婆」
蝙蝠像個晚上才出來活動的老太婆,所以稱「夜婆」
有人認為早上才會回去睡覺,所以稱「日婆」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.137.101
推
10/18 21:15, , 1F
10/18 21:15, 1F
推
10/25 10:58, , 2F
10/25 10:58, 2F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
31
53
19
49
54
108