[語音] 逃避/逃僻

看板TW-language (臺語板)作者 (Hohlolang)時間11年前 (2015/01/12 22:22), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
台日大辭典收了[逃避pi7/逃僻phiah] 兩個詞彙屬於不同的詞條(entry),但是日文釋義完全相同。 可見在當時就很多人把避pi7誤讀為僻phiah. -- 『人若自潔,脫離卑賤的事,就必作貴重的器皿, 成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。』 提後 2:21 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.30.151 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1421072555.A.B9C.html

01/12 23:11, , 1F
那客語也是誤讀。避暑-.pid cu
01/12 23:11, 1F

01/12 23:11, , 2F
^應該
01/12 23:11, 2F
文章代碼(AID): #1KizYhkS (TW-language)
文章代碼(AID): #1KizYhkS (TW-language)