Fw: [問題] 球隊名稱用台語怎麼念?
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1LbBgEqQ ]
作者: kimchimars (kimchimars) 看板: Baseball
標題: Re: [問題] 球隊名稱用台語怎麼念?
時間: Thu Jul 2 12:14:03 2015
人猿唸jin5-uan5,
台灣獼猴(烏磯猿)唸oo1-ki1-uan5,猿應該是讀uan5沒錯。
Lamigo 桃猿 = (Lamigo) tho5-uan5
→音檔:http://goo.gl/Z1gTWm
義大犀牛 = gi7-tai7 sai1-gu5
→音檔:http://goo.gl/7KfDVB
中信兄弟 = tiong1-sin3 hiann1-ti7
→音檔:http://goo.gl/A8iguE (兄弟象)
統一7-eleven獅 = thong2-it (7-eleven) sai1
→音檔:http://goo.gl/DeQkSk
如果阿公會日語的話,
Lamigo跟7-eleven可以寫成「ラミゴ」/「セブンイレブン」給他看。
ps.猿跟犀牛的音檔是之前自己錄的,有錯的話還請指正~
※ 引述《trilove ()》之銘言:
: 小時候阿公會開電視看當時龍獅虎象
: 但後來逐漸不看中職,直到王建民旋風又會開電視看大聯盟
: 只是這幾年隨著他年紀越來越大,晚上除了民視跟政論以外,幾乎絕不會轉去體育台看中職
: 最近想跟阿公聊棒球(其實是想要偷偷轉他的電視去看體育台)
: 只是突然發現有些球隊不知怎麼用台語講
: 義大犀牛
: Lamigo桃猿
: 想請教台語好的各位.幫忙解答一下 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.156.132
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1435810446.A.D1A.html
推
07/02 12:15, , 1F
07/02 12:15, 1F
推
07/02 12:22, , 2F
07/02 12:22, 2F
→
07/02 12:23, , 3F
07/02 12:23, 3F
→
07/02 12:25, , 4F
07/02 12:25, 4F
推
07/02 12:25, , 5F
07/02 12:25, 5F
1.你小時候會說國語,還沒學過注音前,難道看得懂注音?
任何語言都需要一套規範性的拼寫法,不學當然不懂。
2.拼音並非為了推廣台語而「發明」,正好相反,是為了讓常民百姓理解聖經而出現。
早在19世紀的台灣,教會就開始使用白話字拼讀台語、讀經、寫信、寫文章,
白話字在當時環境下遠比漢字容易學習,而白話字的教會公報一直發行到1969年才被
KMT禁止。
推
07/02 12:26, , 6F
07/02 12:26, 6F
→
07/02 12:31, , 7F
07/02 12:31, 7F
謝謝s大解說,猿音同「丸」。
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 12:41:21
推
07/02 12:56, , 8F
07/02 12:56, 8F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 13:04:21
推
07/02 13:39, , 9F
07/02 13:39, 9F
→
07/02 13:40, , 10F
07/02 13:40, 10F
→
07/02 13:40, , 11F
07/02 13:40, 11F
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 13:58:06
※ 編輯: kimchimars (1.171.156.132), 07/02/2015 14:01:53
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章