Re: [請教] 使用文讀的姓氏

看板TW-language (臺語板)作者 (我的靈魂是誰)時間9年前 (2016/09/28 10:17), 編輯推噓3(306)
留言9則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《perspicuity》之銘言: 1. 田 2. 何 3. 花 4. 林 5. 謝 6. 李 7. 巫 8. 姚 9. 連 10.辜 11.江 12.高 13.駱 14.宋 15.范 16.柳 17.蔣 18.邢 19.簡 20.孫 21.秦 22.黎 23.翁 隨便舉例都是文讀音吧 百家姓中文讀音的比例比白讀音高很多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.123.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1475029025.A.38F.html

09/28 10:33, , 1F
蔣tsionn/tsiunn 孫sun/sng
09/28 10:33, 1F

09/28 10:34, , 2F
謝tsia/sia
09/28 10:34, 2F

09/28 10:35, , 3F
何ho/ua
09/28 10:35, 3F

09/28 10:38, , 4F
翁ong/ang
09/28 10:38, 4F

09/28 13:41, , 5F
問題是有很多字根本文白都一個音啊!
09/28 13:41, 5F

09/28 16:01, , 6F
沒有白讀的姓當然文讀。我的問題是問有白讀的漢字,
09/28 16:01, 6F

09/28 16:01, , 7F
如果作姓氏,卻還是文讀的情形。
09/28 16:01, 7F

09/30 21:43, , 8F
曾經聽到《牽你的手》紀錄片中前立委田秋堇的母親稱其
09/30 21:43, 8F

09/30 21:43, , 9F
夫為「田(Tsh滱)醫師」
09/30 21:43, 9F
文章代碼(AID): #1NwoWXEF (TW-language)
文章代碼(AID): #1NwoWXEF (TW-language)