Re: [請教] 台語日語相近的音
※ 引述《lady012266 (雷帝)》之銘言:
: 標題: [請教] 台語日語相近的音
: 時間: Mon Jul 10 12:18:31 2017
:
:
: 因中國古漢語是台語,所以台、日、韓、客某些詞語上會有相近的讀音;
: 例如:世界 台、日、韓、客語讀音幾乎一樣,反而是中文的「世界」讀音完全不同
原推文中已回覆過,
這裡再說一遍:任何一種當代的漢語系語言,包括台語,都不可能等於古漢語。
就如同子女的樣貌與父母、祖父母或祖先的無論再怎麼相像,
也不可能一模一樣。
而且古漢語也不是只有一種,
不同時期,不同地區,書面語與口語,或是標準音與非標準音,
這些變項相乘可以得到非常多種古漢語,你覺得它們全都等於台語嗎?
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.133.205
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1499660317.A.422.html
: 推 pi314: 古漢語不是臺語,臺語也不是古漢語,先搞清楚 07/10 13:09
: 推 qsasha: 見解算嗎? 07/10 13:24
: 推 rutw: 紹介 07/10 13:29
: 推 sodabubble: 案內;都合;蛤蜊ham-á はまぐり 07/10 14:23
: → sodabubble: 有興趣可以看看《民視台灣學堂-講台語當著時》 07/10 14:28
: 推 qsasha: 夫婦(文讀音不會,但是應該有像) 07/10 14:33
: 推 annisat: 1.古漢語不是 2.台日韓客的世界讀音哪裡幾乎一樣了 07/10 15:01
: → annisat: ^台語 07/10 15:01
: → lady012266: 7樓哪裡不一樣你可以說說 07/10 18:13
這裡是回文的主要目的,
代七樓回答你「世界」二字在你所提及的台、日、韓、客等語言中不一樣在哪裡。
(客語部分以台灣客語為例)
首先,「世」在這些語言中有四種讀音:
1. se: 台語、日語、韓語、詔安客語
2. she (sh 為英語讀法,下同):海陸客語、饒平客語
3. shi: 東勢客語
4. sii (音ㄙ) : 四縣客語
縱使忽略聲母差異而將前兩種視為同一類形式,
它們與後兩種的區別仍然很明顯,
尤其最後一種形式可是很接近於你認知中與古漢語「完全不同」的華語讀音。
此外,如果加入廣府粵語一起討論,又會多一種形式:sai。
「界」有五種讀音:
1. kai: 台語、日語、海陸客語、東勢客語、饒平客語
2. koi: 詔安客語
3. kiai: 六堆四縣客語部分次方言
4. ke: 韓語部分次方言,四縣客語部分次方言
5. kie: 韓語部分次方言、四縣客語部分次方言
縱使忽略介音或母音展圓等細微差異而將前三種看成一類形式,後兩種看成另一類形式,
但這兩類形式在我看來,仍不像你所說的「幾乎一樣」。
然後就如同「世」,如果再加入其他非官話的漢語系語言,
「界」也可能出現別種形式,譬如太湖片吳語「界」的白讀音:ka。
最後說明一下,
其實我知道原 PO 的意思是這些形式雖然有別,
彼此的差距仍比與華語之間的小 (除了「世」的第 4 號形式之外),
但比較小不代表「幾乎一樣」,
不代表它們就等於古漢語,
更不代表你可以理直氣壯地反問它們「哪裡不一樣」,
在音韻學的研究中,上述所有形式之間的差異都是不容忽視的重要部分,
更遑論如果是以語音學的角度來看了。
如果你認為 kie 與 kai 的差異不重要,幾乎一樣,
那似乎也沒道理覺得 kie 跟華語 ㄐㄧㄝ 的讀音有很大的不同,
畢竟它們一樣都只是發生了諸如「雙元音融合、顎化」等音韻變化而已。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.235.4
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1499759532.A.61D.html
推
07/11 16:20, , 1F
07/11 16:20, 1F
→
07/11 16:20, , 2F
07/11 16:20, 2F
→
07/11 16:20, , 3F
07/11 16:20, 3F
→
07/11 16:20, , 4F
07/11 16:20, 4F
→
07/11 16:20, , 5F
07/11 16:20, 5F
→
07/11 16:20, , 6F
07/11 16:20, 6F
→
07/11 16:20, , 7F
07/11 16:20, 7F
→
07/11 16:20, , 8F
07/11 16:20, 8F
→
07/11 16:25, , 9F
07/11 16:25, 9F
→
07/11 16:26, , 10F
07/11 16:26, 10F
→
07/11 16:27, , 11F
07/11 16:27, 11F
推
07/11 17:00, , 12F
07/11 17:00, 12F
→
07/11 17:00, , 13F
07/11 17:00, 13F
→
07/11 17:00, , 14F
07/11 17:00, 14F
推
07/11 17:58, , 15F
07/11 17:58, 15F
→
07/11 17:58, , 16F
07/11 17:58, 16F
→
07/11 17:59, , 17F
07/11 17:59, 17F
→
07/11 18:00, , 18F
07/11 18:00, 18F
推
07/11 18:02, , 19F
07/11 18:02, 19F
真的要舉例子是不難,像「時間、新聞、文學、藝術、動物」等。
但我這篇指出的盲點也並非完全與原PO的問題無關,
當事實是這些語言的漢字音讀承繼的古漢語層次有其異同,各自又有不同的後續音變時,
四支語言都讀一樣的漢字其實非常少,
上面舉的例子大概只有「新聞」比較接近這個標準,
但也只是接近,因為次濁的「聞」在台語跟日語漢音中聲母變成塞音 b-。
在這個前提下,原PO是要退讓為接近的就好嗎?
怎樣算接近?
像「感謝」:kam-sia (台)、kam-tshia (客)、kam-sa (韓)、kan-shia (日)
這樣的例子算不算?
如果一些聲母、介音、韻尾的差異可以不計,那為何獨排華語 kan-sie?
尤其華語的「感」也跟其他語言讀音幾乎一樣,為何非得無視?
此外,
如果四支語言中有三支讀一類形式,另一支不同形式,譬如「時間」,算不算?
如果四支語言中一半讀一種形式,另一半讀另一種形式,譬如「界、介」,算不算?
又,
如果詞中只有一個漢字讀音一樣,另一個不一樣呢?
譬如「食堂」的「食」,韓語跟客語近似,台語的韻尾變 -t,就算依原PO邏輯算同一類,
但另一字「堂」在這三支語言中讀音都不相同,尤其台語的讀音差距頗大。這樣算不算?
以及,
如果音讀層次不只一種呢?譬如上面舉例提到的「美」,
日語有 mi/bi 兩種音讀,前者與客語、韓語一致,後者與台語一致,這該怎麼算?
總之,我覺得不是不能問這種問題,
就像我跟 MilchFlasche ,還有很多版友,都對漢字音在這些語言中的對應很有興趣。
但如果無視這些語言各自的差異,把它們當作鐵板一塊,
甚至出發點是為了證明其中某語言 (以原PO而言,指台語) 是最古老的,是音變的源頭,
那會看不見很多事實,變成有偏見的詮釋。
※ 編輯: Lhanas (219.68.235.4), 07/11/2017 19:22:24
→
07/11 19:25, , 20F
07/11 19:25, 20F
→
07/11 19:26, , 21F
07/11 19:26, 21F
推
07/11 20:49, , 22F
07/11 20:49, 22F
推
07/12 02:07, , 23F
07/12 02:07, 23F
→
07/12 02:07, , 24F
07/12 02:07, 24F
→
07/12 02:07, , 25F
07/12 02:07, 25F
→
07/12 02:07, , 26F
07/12 02:07, 26F
→
07/12 02:07, , 27F
07/12 02:07, 27F
→
07/12 02:07, , 28F
07/12 02:07, 28F
→
07/12 02:07, , 29F
07/12 02:07, 29F
→
07/12 02:10, , 30F
07/12 02:10, 30F
→
07/12 02:10, , 31F
07/12 02:10, 31F
→
07/12 02:10, , 32F
07/12 02:10, 32F
推
07/12 02:14, , 33F
07/12 02:14, 33F
→
07/12 02:14, , 34F
07/12 02:14, 34F
→
07/12 02:14, , 35F
07/12 02:14, 35F
→
07/12 02:14, , 36F
07/12 02:14, 36F
推
07/12 02:17, , 37F
07/12 02:17, 37F
→
07/12 02:17, , 38F
07/12 02:17, 38F
→
07/12 22:51, , 39F
07/12 22:51, 39F
→
07/12 22:53, , 40F
07/12 22:53, 40F
→
07/12 22:54, , 41F
07/12 22:54, 41F
推
07/13 00:56, , 42F
07/13 00:56, 42F
→
07/13 00:58, , 43F
07/13 00:58, 43F
→
07/13 00:59, , 44F
07/13 00:59, 44F
→
07/13 01:04, , 45F
07/13 01:04, 45F
→
07/13 01:04, , 46F
07/13 01:04, 46F
→
07/13 01:06, , 47F
07/13 01:06, 47F
推
07/13 03:14, , 48F
07/13 03:14, 48F
→
07/13 03:14, , 49F
07/13 03:14, 49F
→
07/13 08:34, , 50F
07/13 08:34, 50F
→
07/13 08:35, , 51F
07/13 08:35, 51F
→
07/13 08:37, , 52F
07/13 08:37, 52F
推
07/13 10:26, , 53F
07/13 10:26, 53F
推
07/13 10:32, , 54F
07/13 10:32, 54F
→
07/13 10:32, , 55F
07/13 10:32, 55F
→
07/13 13:06, , 56F
07/13 13:06, 56F
→
07/13 13:06, , 57F
07/13 13:06, 57F
→
07/13 13:06, , 58F
07/13 13:06, 58F
→
07/13 13:06, , 59F
07/13 13:06, 59F
→
07/13 13:06, , 60F
07/13 13:06, 60F
推
07/13 14:47, , 61F
07/13 14:47, 61F
→
07/13 14:47, , 62F
07/13 14:47, 62F
→
07/13 14:47, , 63F
07/13 14:47, 63F
→
07/13 14:49, , 64F
07/13 14:49, 64F
→
07/13 14:49, , 65F
07/13 14:49, 65F
→
07/13 14:49, , 66F
07/13 14:49, 66F
→
07/13 14:50, , 67F
07/13 14:50, 67F
→
07/13 14:50, , 68F
07/13 14:50, 68F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章