Re: [詞彙] 台語中的"阿西asei"是何時開始使用的?
看板TW-language (臺語板)作者kennyg8304 (虎爺公祖兮契囝)時間7年前 (2019/02/24 09:04)推噓17(17推 0噓 43→)留言60則, 7人參與討論串2/3 (看更多)
"阿西"由來,我咧臆(藥),是對"踅(迺seh8)神"
"阿迺阿迺"變過來ㄟ
親像電視劇"愛",有一位殘廢號做"康安khong1-an1",
是對形容詞"悾闇khong1-am1"來ㄟ
以早連續劇"阿西阿西",黃西田含陳博正攏演過這號角色,
互觀眾印象真深,
藝人楊繡惠尹老父,楊坤灶,佮"脫線"定定咧演笑詼,
伊ㄟ藝名嘛號做"阿西",
會使講"阿西"ㄟ形象就是台灣ㄟ"豆豆先生"
另外一句話"馬西馬西",是"麻勢麻勢"=國語"不能動的樣子"
台語形容詞有鬆勢鬆勢,涼勢涼勢,好勢好勢......等等,
以上互恁做參考喔。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.230.140
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1550970270.A.84E.html
→
02/24 11:03,
7年前
, 1F
02/24 11:03, 1F
→
02/24 11:28,
7年前
, 2F
02/24 11:28, 2F
→
02/24 11:28,
7年前
, 3F
02/24 11:28, 3F
推
02/24 14:05,
7年前
, 4F
02/24 14:05, 4F
→
02/24 17:16,
7年前
, 5F
02/24 17:16, 5F
→
02/24 18:48,
7年前
, 6F
02/24 18:48, 6F
→
02/24 19:03,
7年前
, 7F
02/24 19:03, 7F
→
02/25 06:54,
7年前
, 8F
02/25 06:54, 8F
→
02/25 06:54,
7年前
, 9F
02/25 06:54, 9F
推
02/26 20:44,
7年前
, 10F
02/26 20:44, 10F
→
02/26 20:45,
7年前
, 11F
02/26 20:45, 11F
→
02/26 20:46,
7年前
, 12F
02/26 20:46, 12F
→
02/26 20:46,
7年前
, 13F
02/26 20:46, 13F
→
02/26 20:47,
7年前
, 14F
02/26 20:47, 14F
→
02/26 20:48,
7年前
, 15F
02/26 20:48, 15F
推
02/26 20:52,
7年前
, 16F
02/26 20:52, 16F
→
02/26 20:53,
7年前
, 17F
02/26 20:53, 17F
推
02/26 20:56,
7年前
, 18F
02/26 20:56, 18F
→
02/26 20:57,
7年前
, 19F
02/26 20:57, 19F
→
02/26 20:57,
7年前
, 20F
02/26 20:57, 20F
→
02/26 20:58,
7年前
, 21F
02/26 20:58, 21F
→
02/26 20:58,
7年前
, 22F
02/26 20:58, 22F
推
02/26 21:25,
7年前
, 23F
02/26 21:25, 23F
→
02/26 22:24,
7年前
, 24F
02/26 22:24, 24F
→
02/26 22:26,
7年前
, 25F
02/26 22:26, 25F
→
02/26 22:27,
7年前
, 26F
02/26 22:27, 26F
→
02/27 16:53,
7年前
, 27F
02/27 16:53, 27F
推
02/27 21:26,
7年前
, 28F
02/27 21:26, 28F
→
02/27 21:26,
7年前
, 29F
02/27 21:26, 29F
→
02/27 21:27,
7年前
, 30F
02/27 21:27, 30F
→
02/28 07:54,
7年前
, 31F
02/28 07:54, 31F
→
02/28 07:54,
7年前
, 32F
02/28 07:54, 32F
推
03/01 03:28,
7年前
, 33F
03/01 03:28, 33F
→
03/01 03:29,
7年前
, 34F
03/01 03:29, 34F
→
03/01 03:30,
7年前
, 35F
03/01 03:30, 35F
→
03/01 03:31,
7年前
, 36F
03/01 03:31, 36F
→
03/01 03:32,
7年前
, 37F
03/01 03:32, 37F
推
03/01 03:35,
7年前
, 38F
03/01 03:35, 38F
→
03/02 21:51,
7年前
, 39F
03/02 21:51, 39F
→
03/02 21:52,
7年前
, 40F
03/02 21:52, 40F
→
03/02 21:53,
7年前
, 41F
03/02 21:53, 41F
→
03/02 21:54,
7年前
, 42F
03/02 21:54, 42F
→
03/02 21:55,
7年前
, 43F
03/02 21:55, 43F
→
03/02 21:55,
7年前
, 44F
03/02 21:55, 44F
→
03/02 21:56,
7年前
, 45F
03/02 21:56, 45F
推
03/02 22:41,
7年前
, 46F
03/02 22:41, 46F
→
03/02 22:42,
7年前
, 47F
03/02 22:42, 47F
→
03/02 22:42,
7年前
, 48F
03/02 22:42, 48F
推
03/02 22:43,
7年前
, 49F
03/02 22:43, 49F
推
03/02 22:45,
7年前
, 50F
03/02 22:45, 50F
→
03/02 22:47,
7年前
, 51F
03/02 22:47, 51F
推
03/03 07:55,
7年前
, 52F
03/03 07:55, 52F
推
03/03 07:58,
7年前
, 53F
03/03 07:58, 53F
→
03/03 07:59,
7年前
, 54F
03/03 07:59, 54F
→
03/03 07:59,
7年前
, 55F
03/03 07:59, 55F
推
03/03 08:02,
7年前
, 56F
03/03 08:02, 56F
→
03/03 08:04,
7年前
, 57F
03/03 08:04, 57F
推
03/03 08:05,
7年前
, 58F
03/03 08:05, 58F
推
03/03 08:08,
7年前
, 59F
03/03 08:08, 59F
推
03/03 12:27,
7年前
, 60F
03/03 12:27, 60F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章