台語一些奇特的形容詞 求補充^_^

看板TW-language (臺語板)作者 (Moai)時間6年前 (2019/06/03 04:31), 6年前編輯推噓7(7011)
留言18則, 7人參與, 6年前最新討論串1/1
嘿大家饒炸 最近在想一些"俚"的形容詞 奇怪又協調的詞彙 隨意搭配起來卻意外順口的那種 像是 趴力趴力 (穿搭很潮或任何時髦的外型) logo sogo (雜七雜八的事物) 阿莎不盧 (不怎麼樣、不太可靠的形容詞) 咪咪冒冒 (殘缺不全 受嚴重損害的樣子) 烏魯木齊 (奇怪的東西拼湊而成 或來源不清楚) 請問大家還有想到任何四個字 或約定而成的奇特形容詞嗎? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.179.87 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1559507484.A.B09.html ※ 編輯: zouken (61.56.179.87 臺灣), 06/03/2019 04:36:39

06/03 09:01, 6年前 , 1F
'趴'音表'時髦'義.li是語助詞,無義.
06/03 09:01, 1F

06/03 09:01, 6年前 , 2F
'冒'音義為'凹陷'
06/03 09:01, 2F
原來是這樣 漲知識了

06/03 09:02, 6年前 , 3F
不搭不七 無臭無洨
06/03 09:02, 3F
哈哈哈對齁

06/03 09:20, 6年前 , 4F
日語paris paris借來用;簏個束個;日語朝風呂;糜糜卯卯
06/03 09:20, 4F

06/03 09:20, 6年前 , 5F
;烏漉木製,有一本冊號做"台語原來是這樣"有你愛兮答
06/03 09:20, 5F

06/03 09:20, 6年前 , 6F
案。
06/03 09:20, 6F
這樣喔哈哈

06/03 09:40, 6年前 , 7F
還好有四樓
06/03 09:40, 7F

06/03 09:46, 6年前 , 8F
民明書房應該考慮聘請一樓
06/03 09:46, 8F

06/03 09:46, 6年前 , 9F
Folk etymology/folk phonology權威耶
06/03 09:46, 9F

06/03 10:02, 6年前 , 10F
原來是Paris Paris....長知識
06/03 10:02, 10F
※ 編輯: zouken (120.101.45.71 臺灣), 06/03/2019 10:40:19 ※ 編輯: zouken (120.101.45.71 臺灣), 06/03/2019 10:40:31 ※ 編輯: zouken (120.101.45.71 臺灣), 06/03/2019 10:41:05

06/03 12:35, 6年前 , 11F
https://bit.ly/2XlAoQI 日語paripari
06/03 12:35, 11F

06/03 12:35, 6年前 , 12F
形容詞3 表示衣服很新很棒
06/03 12:35, 12F

06/03 12:37, 6年前 , 13F
阿莎不盧 也是日語 朝(asa)風呂(buru) 表示早上洗澡
06/03 12:37, 13F

06/03 12:38, 6年前 , 14F
老一輩覺得只有妓女會在早上洗澡 引申為亂七八糟
06/03 12:38, 14F

06/03 15:53, 6年前 , 15F
阿斯巴辣
06/03 15:53, 15F

06/04 11:20, 6年前 , 16F
很「趴」的意思應該是從paris paris衍生出來的,
06/04 11:20, 16F

06/04 11:20, 6年前 , 17F
原po你該不會以為一樓比四樓可信吧
06/04 11:20, 17F

06/04 11:20, 6年前 , 18F
li還語助詞無義咧,鄉野傳奇
06/04 11:20, 18F
文章代碼(AID): #1Sz38Si9 (TW-language)
文章代碼(AID): #1Sz38Si9 (TW-language)