Re: [討論] 大家會反對將華語稱為國語嗎?

看板TW-language (臺語板)作者 (實踐才能發光)時間4年前 (2020/11/11 11:35), 4年前編輯推噓1(1020)
留言21則, 3人參與, 4年前最新討論串1/4 (看更多)
※ 引述《LonerEver (永遠的獨行貓)》之銘言: : 標題: [討論] 國語?華語? : 時間: Sun Nov 8 13:35:23 2020 〔前文恕刪,只回推文〕 : : → MilchFlasche: 簡單講,「國語」一名已經屬於不尊重任何其他語言 11/09 18:2 : → MilchFlasche: 所以並沒有可要求別人尊重該名稱的空間 11/09 18:2 : → saram: 有漢文文化背景的國家很少就三國而已. 11/10 03:2 : → saram: 對於專有名詞修飾盡量簡化.如台灣話變成台語,客家話變成客 11/10 03:2 : → saram: 語. 11/10 03:2 : → saram: 還有中國話也能簡化成華語. 11/10 03:2 : → saram: 這三國基本上都"不尊重"任何"語言". 11/10 03:3 : → saram: 所以用自主中心觀念造了"國語"一詞.當然也可說套用"國"X模 11/10 03:3 : → saram: 式.它有單一性,威權性.如國君,國家,國土,國.....講不完. 11/10 03:3 : → saram: 中國共產黨改變國語一詞(當時也不普及),在考量到民族共和 11/10 03:3 : → saram: 的立場,把它變成"漢語",與其他語言並陳.對內又稱為普通話 11/10 03:3 : → saram: ,意指全中國的普及通用語. 11/10 03:3 : → saram: 看起來中國改良用心,但實際上沒有改變其為一官方語言的本質 11/10 03:3 : → saram: 名詞用慣了,根本改不過來.我在生活圈裡大家都稱"國語",沒 11/10 03:3 : → saram: 人稱華語/漢語/普通話...的. 11/10 03:3 : → saram: 面對現實吧. 11/10 03:3 : 推 MilchFlasche: 光這個板就多少人稱華語了,現實就是: 11/10 10:5 : → MilchFlasche: 「華語」這個詞會stay and grow。 11/10 10:5 : → MilchFlasche: 現實就是,開放民主社會會讓hegemony die out 11/10 10:5 : → MilchFlasche: 我不會硬叫別人改,但我知道我說清楚為什麼覺得改掉 11/10 10:5 : → MilchFlasche: 比較好,就會有認同的人也改,就這麼簡單。 11/10 10:5 : → sodabubble: 以下是單純分享,請板友別戰我~ 我在大學修過華語師資 11/11 00:4 : → sodabubble: 般的初階課程,但又主修日語,所以若在使用「語言」 11/11 00:4 : → sodabubble: 看當下的使用語境 以「中文(或正體中文)」、日語時 11/11 00:4 : → sodabubble: 「中国語(ちゅうごくご)」,而台灣就是直接使用[臺語] 11/11 00:4 : → sodabubble: 日語情境就使用[台湾語],若要再詳述,就是多標英語 11/11 00:4 : → sodabubble: 讓它的意思更清楚,讓讀者、對話者更了解這樣。 11/11 00:4 : → sodabubble: 華語師資班那時還教導漢語拼音,但我現在是拿漢語拼音 11/11 00:4 : → sodabubble: 或羅馬拼音 來確認影視作品的演職員表~ 畢竟有些影視 11/11 00:4 : → sodabubble: 從業者未必是台灣出身(例如馬來西亞/香港等),所以 11/11 00:5 : → sodabubble: 依據羅馬拼音的些許差異 來判別。只能說有些使用詞彙 11/11 00:5 : → sodabubble: 不是一時半刻就能改掉的,也需理解或認同彼此的差異 11/11 00:5 所以我說啦,我不會去跟別人說「給我改掉」 但是我自己發言發文就儘量稱「華語/華文」了 甚至有時候我還是得遷就稱「國語」的對象,但那也是要我自願才行。 現在原 po LonerEver 是在問 「如果有人堅持叫大家不准稱『華語文』,堅持只能稱『國語文』」耶 那這種訴求當然不合理又干涉我啊(理由如我那篇〈沒有一種語言應當稱「國語」〉) 請 saram 搞清楚討論串重點好不好, 是在那邊戰幾點的。 : → saram: 國語一詞你把它當成一個可變內涵的名詞吧.他只限本地用. 11/11 07:0 : → saram: 到國外或面對一個老外,就不必使用這種主關的詞. 11/11 07:0 就是不想用。我國 20 幾種語言, 我都支持官方語言多數化了, 我怎麼可能回去稱「國語」。 國家當然可以選擇主要的公務語言, (其實公務語言也可以放權給地方自治去個別選用) 但把某個特定語言都要冠上「國」字就太超過了。 : → saram: 或者乾脆官方把台語法定為單一國語就好了. 11/11 07:0 : → saram: 到時候客家兄會靠北. 11/11 07:0 就說不要「國語」了,沒有要再制定單一國語了, 你的「定於一尊」思維徒增紛擾 你紮什麼稻草人,你以為我們會把臺語放到一個我們討厭的位子上喔? 汝  喔 : → saram: 你要是更敏感,可以把國軍改成台軍,把國產改成台產. 11/11 07:0 根本不一樣的議題,少在那邊亂類比, 搞不清楚的從來都只有你。 我們的基本預設是我國就是臺灣,其他東西要怎樣跟臺灣劃上等號是其他的事, 但我們卻不需要制定「國語」,因為我國有很多語言, 華語不是國語,臺語也不是國語, 哪怕哪個語言再多人講,我也不支持用「國語」這個稱呼。 (再說一次,別人的習慣我尊重,但我自己完全不會用,並且會說明理由) 語言就是不需要定於一尊的東西,「國」什麼? : → saram: 譬如國幣,如今都叫台幣了. 11/11 07:0 汝  喔,那個貨幣 1945 年一開始就叫臺幣跟新臺幣了, 你是歷史不好,還是記憶力差? 愛膏膏纏的人都是愛亂類比、亂舉例的人, 觀念混淆不清,甚不可取。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.29.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1605065714.A.8A2.html ※ 編輯: MilchFlasche (220.134.29.16 臺灣), 11/11/2020 11:38:50 ※ 編輯: MilchFlasche (220.134.29.16 臺灣), 11/11/2020 11:45:17 ※ 編輯: MilchFlasche (220.134.29.16 臺灣), 11/11/2020 11:47:24

11/11 13:24, 4年前 , 1F
理解Milch大的說明~
11/11 13:24, 1F

11/11 14:56, 4年前 , 2F
這是和製漢詞. 本來中國也沒官方語言.不過是照抄.真好用.
11/11 14:56, 2F

11/11 14:56, 4年前 , 3F
對國樂有意見?對國軍有意見,對國家有意見?叫立法院修
11/11 14:56, 3F

11/11 14:57, 4年前 , 4F
改去. 儘管反對, 也沒有人會在乎你反對或贊成. 平常就裝作
11/11 14:57, 4F

11/11 14:57, 4年前 , 5F
那個詞不存在.
11/11 14:57, 5F

11/11 14:57, 4年前 , 6F
書上有"國語"你就燒掉吧.燒掉"國語課本".
11/11 14:57, 6F

11/11 14:58, 4年前 , 7F
講話時用"支那語","支語","華語","滿語"等詞好了.
11/11 14:58, 7F

11/11 15:00, 4年前 , 8F
有個老人說那是"豬的話". 不久他孫女放學,他笑著用
11/11 15:00, 8F

11/11 15:00, 4年前 , 9F
豬語和孫女打招呼."乖乖,放斜了".
11/11 15:00, 9F

11/13 03:34, 4年前 , 10F
台灣人對於"國語"(漢字)早就有了.在日本統治之後,台灣人的
11/13 03:34, 10F

11/13 03:35, 4年前 , 11F
小學課就有國語了.
11/13 03:35, 11F

11/13 03:36, 4年前 , 12F
菜籃子放豬肉和菜籃子放葉菜,都是菜籃子.
11/13 03:36, 12F

11/13 03:37, 4年前 , 13F
當時的中國教育,正推廣國語這個觀念.
11/13 03:37, 13F

11/13 03:39, 4年前 , 14F
小學校的國語就是將來出業會用到的社會溝通語言.
11/13 03:39, 14F

11/13 03:40, 4年前 , 15F
寫的字句,也就是政府公文公報上的字.
11/13 03:40, 15F

11/13 03:40, 4年前 , 16F
人民都清楚,去上學就是要學"國語".
11/13 03:40, 16F

11/13 03:41, 4年前 , 17F
於是"國語家庭"便出現在40年代.
11/13 03:41, 17F

11/13 03:41, 4年前 , 18F
李登輝就是國語家庭裡長大的.
11/13 03:41, 18F

11/13 03:46, 4年前 , 19F
只是,對對黏著語本質不理解的,會糾結於"語/文"之分.
11/13 03:46, 19F

11/13 03:48, 4年前 , 20F
日本語是語文合一的.漢語就不能這樣套用.
11/13 03:48, 20F

11/13 13:43, 4年前 , 21F
↑以上通通都是歷史,過去式了。
11/13 13:43, 21F
文章代碼(AID): #1VgrloYY (TW-language)
文章代碼(AID): #1VgrloYY (TW-language)