R: [請教] 台大學生會幹部說99%台灣人是文盲,是

看板TW-language (臺語板)作者時間2年前 (2022/10/20 23:34), 2年前編輯推噓10(100139)
留言149則, 12人參與, 2年前最新討論串1/6 (看更多)
應該要優先使用注音 羅馬音為進階輔助才對! 講現實一點 大部分台灣人打普通話 是用注音打比較多? 還是用拼音打比較多? 小孩子學發音 是用注音? 還是拼音? 用膝蓋想就知道了。 打普通話都沒多少人用拼音了 還要更少人用的台語用拼音? 是想加速台語消失吧? 更何況台語本來就有方音系統 直接沿用就好 如果我打 ㄉㄚˇㄍㄟㄏㄜˋ 就能出現 「逐家好」 那我為什麼要打 tak-ke-ho ? =.= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.253.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1666280085.A.95E.html

10/21 00:36, 2年前 , 1F
你知道你「逐家好」打出來的方音符號應該要長這樣嗎?
10/21 00:36, 1F

10/21 00:36, 2年前 , 2F

10/21 00:36, 2年前 , 3F
你自己摸著良心說說看,跟你打出來的那串符號有一樣嗎?
10/21 00:36, 3F
當然不知道啊? 這套系統是有在推廣? 沒推廣憑什麼要人知道?笑死

10/21 00:36, 2年前 , 4F
沿用方音符號你就能打對嗎?
10/21 00:36, 4F

10/21 00:39, 2年前 , 5F
华人就想不勞而獲,這種民族性真的毋通
10/21 00:39, 5F
說得對,所以我現在出來發文了! 反觀XD ※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/21/2022 00:43:02

10/21 00:41, 2年前 , 6F
再者,採用方音符號的話,書寫時注定就是要依附在漢字系
10/21 00:41, 6F
會有什麼問題嗎?

10/21 00:41, 2年前 , 7F
統底下,這無法解決合音、外來語等問題。
10/21 00:41, 7F
無法解決x 不想創造o ※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/21/2022 00:44:09

10/21 00:46, 2年前 , 8F
沒推廣(蛂^ 不想學(○)
10/21 00:46, 8F
門檻高,沒人想學正常XD 尤其沒特別google還不知道方音 大部分人知道的根本只有台羅 嗯,有推廣:D ※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/21/2022 00:49:20

10/21 00:54, 2年前 , 9F
問題不就告訴你會發生在合音及外來語上了嗎?
10/21 00:54, 9F

10/21 00:54, 2年前 , 10F
合音:tsang9 (昨天)、ing-跩 (今晚)
10/21 00:54, 10F

10/21 00:54, 2年前 , 11F
外來語:ian9-jin2 (引擎)、khang9-pang2
10/21 00:54, 11F
我不覺得這是什麼問題耶! ㄆㄞㄙㄜˋ 要嘛造字,要嘛直接打「引擎」附註發音 是會怎麽樣嗎?

10/21 00:54, 2年前 , 12F
你認為方音符號門檻比臺羅高,卻要推廣一個門檻較高的系
10/21 00:54, 12F
我並沒有說方音門檻比台羅高喔! 只是體制沒有建立完全,外加太少人知道 要入門有點麻煩而已 (但還是比台羅低)

10/21 00:54, 2年前 , 13F
統?我不是很懂這邏輯。
10/21 00:54, 13F
※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/21/2022 01:00:58

10/21 01:05, 2年前 , 14F
「引擎」這兩個漢字的臺語讀音是 in2-khing5 好不好;你
10/21 01:05, 14F
所以附註不同的發音會怎樣? 寫作東京都 不能唸ㄉㄨㄥㄐㄧㄥㄉㄨ/とうきょうと ?

10/21 01:05, 2年前 , 15F
要造字的話,你找不出漢字讀音(包含變調後)符合 ian9-
10/21 01:05, 15F

10/21 01:05, 2年前 , 16F
jin2 的漢字。
10/21 01:05, 16F
自己新創一個字吧!親愛的 ※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/21/2022 01:14:57

10/21 01:07, 2年前 , 17F
方音符號的門檻如果比臺羅低,你「逐家好」的方音符號就
10/21 01:07, 17F
首先我的鍵盤本來就也打不出來啊XD 而且我從頭到尾都沒說 我打的就是方音系統吧? 原文寫的是「可以沿用」喔! 不過重點是其實台灣的軟體業 已經連支撐做出注音輸入法都沒辦法了 所以可能除了方音系統外 接下來要消失的就是注音系統了吧? 不過全面改用拼音 會不會讓台灣人更加靠攏 拼音輸入法更強的中國 就不知道了? 可以知道的是 外國的輸入法絕對不會為了台灣人而做 台語消失也是完全能預期的。

10/21 01:07, 2年前 , 18F
不會打成那樣了。
10/21 01:07, 18F
※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/21/2022 01:29:03

10/21 01:19, 2年前 , 19F
「引擎」這兩個漢字的臺語讀音又沒有 ian9-jin2 的讀法;
10/21 01:19, 19F
沒什麼好糾結的 咱的引擎 (ㄌㄢㄝㄧㄢㄣˊㄐㄧㄣˋ)

10/21 01:19, 2年前 , 20F
即便是創字,還是必須符合臺語的音韻、變調系統才行。
10/21 01:19, 20F
講得好像中文字就是憑空冒出來的 倉頡表示? ※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/21/2022 01:35:40

10/21 01:48, 2年前 , 21F
理由伯,是你?
10/21 01:48, 21F

10/21 01:48, 2年前 , 22F
你真想用方音符號輸入的話,網路上隨便找都有「吳守禮台
10/21 01:48, 22F

10/21 01:48, 2年前 , 23F
語注音輸入法」、「Taigi-TPS 台語方音輸入法(基於RIME
10/21 01:48, 23F
還有 95 則推文
還有 53 段內文
10/22 10:17, 2年前 , 119F
知道後:羅馬字
10/22 10:17, 119F

10/22 10:17, 2年前 , 120F
不好入門,因該要用中文注音來學才能真的推廣出去
10/22 10:17, 120F

10/22 10:17, 2年前 , 121F
。一定是當初我
10/22 10:17, 121F

10/22 10:17, 2年前 , 122F
沒用注音學英文.,從國中必修到大學還在不會講英語
10/22 10:17, 122F
台灣英文政策也很畸形 這點大家都心知肚明 話說回來,外國人小孩也不是一開始就教kk音標啊!只不過到生難字詞時,熟悉的音標系 統就對認識發音相當有必要了。

10/22 10:17, 2年前 , 123F
!要在中國台
10/22 10:17, 123F

10/22 10:17, 2年前 , 124F
灣推廣全民英語因該要用注音吼!要懂得現實狀況是
10/22 10:17, 124F

10/22 10:17, 2年前 , 125F
什麼啊,是不是
10/22 10:17, 125F

10/22 10:17, 2年前 , 126F
10/22 10:17, 126F

10/22 14:10, 2年前 , 127F
家己予ROChina洗腦koh棄嫌羅馬字 "ㄅㄆㄇ"着是中國話注音
10/22 14:10, 127F
注音就是台灣文化的一部分

10/22 14:12, 2年前 , 128F
本土族群本來着無講中國話个義務啦 糞埽殖民政權割人嘴舌
10/22 14:12, 128F
願意來台灣生根,就是台灣人 台灣不應該因為內鬥而內耗

10/22 17:30, 2年前 , 129F
方音符號的缺點:
10/22 17:30, 129F

10/22 17:30, 2年前 , 130F
需設計方便快速的輸入法軟體來符合美式鍵盤,現行的有
10/22 17:30, 130F

10/22 17:30, 2年前 , 131F
「華音延伸鍵盤」等。
10/22 17:30, 131F
簡單來說就是我們需要工程師

10/22 17:30, 2年前 , 132F
輸入法若無巧妙安排精簡,便另需準備擴充的特有鍵盤;
10/22 17:30, 132F

10/22 17:30, 2年前 , 133F
否則用一般鍵盤輸來入有很大的困擾;遠離使用者的方便
10/22 17:30, 133F

10/22 17:30, 2年前 , 134F
性。
10/22 17:30, 134F
個人是去看了下安卓的「台語齒佈」 其實感覺應該不會很難用 可惜我是用蘋果,沒辦法實測

10/22 17:30, 2年前 , 135F
外國人要從頭學習。
10/22 17:30, 135F
為什麼我們要為了外國人 為難自己人?

10/22 17:30, 2年前 , 136F
直式書寫組合尚未收入到一般ISO編碼標準,輸入時只能以
10/22 17:30, 136F

10/22 17:30, 2年前 , 137F
橫式將就。
10/22 17:30, 137F

10/22 17:30, 2年前 , 138F
未標示出臺語的特色長處-變調與斷詞。
10/22 17:30, 138F

10/22 17:30, 2年前 , 139F
部分符號外型,在容易辨識和手寫快速的兼顧上,有改進
10/22 17:30, 139F

10/22 17:30, 2年前 , 140F
的空間。
10/22 17:30, 140F
認同,尚有待完善的地方

10/22 17:30, 2年前 , 141F
注音符號本身為反切的簡化延伸,但方音符號在入聲標示
10/22 17:30, 141F

10/22 17:30, 2年前 , 142F
上受到羅馬字影響而造成破壞反切構造。
10/22 17:30, 142F
看來是可以改善的問題? ※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/22/2022 19:54:03

10/22 20:46, 2年前 , 143F
為怎樣愛為著中國人為難家己?
10/22 20:46, 143F
中國人是用拼音喔。 ※ 編輯: lorena409 (111.82.253.73 臺灣), 10/22/2022 22:23:54

10/24 01:57, 2年前 , 144F
對台語而言沒有"引擎"這字.那是國語字詞.也可用來當台語
10/24 01:57, 144F

10/24 01:58, 2年前 , 145F
(是日語外來音)的發聲."引擎"是訓字,不是本字.
10/24 01:58, 145F

10/24 02:00, 2年前 , 146F
你看到"引擎"念台語要說"陰莖".....不對...
10/24 02:00, 146F

10/24 02:01, 2年前 , 147F
ian jin(エンジン才對)
10/24 02:01, 147F

10/24 02:03, 2年前 , 148F
我老老師(死了)叫我們這樣發音.他日語真棒.
10/24 02:03, 148F

10/24 02:04, 2年前 , 149F
凡事有先來後到.台語的發動機一詞是日本語.念日語寫日字
10/24 02:04, 149F
文章代碼(AID): #1ZKMgLbU (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ZKMgLbU (TW-language)