[詞彙] ㄍㄡˇ

看板TW-language (臺語板)作者 (KoDe1)時間2年前 (2023/08/27 12:32), 2年前編輯推噓6(6014)
留言20則, 6人參與, 最新討論串1/1
請問大家 偶爾會聽到阿嬤說這個字,語意上感覺是只能用… 例如:計程車這馬足貴,我攏是ㄍㄡˇ行ㄟ 有人知道正字嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.67.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1693110768.A.727.html ※ 編輯: Borueichen (118.160.67.233 臺灣), 08/27/2023 12:33:32

08/27 12:48, 2年前 , 1F
感謝!

08/27 21:09, 2年前 , 2F
感謝樓上,我也學到了~
08/27 21:09, 2F

08/27 23:01, 2年前 , 3F
怙行的「怙」這單字有聽過長輩使用過。
08/27 23:01, 3F
※ 編輯: Borueichen (123.194.176.149 臺灣), 08/28/2023 17:51:11

08/29 10:15, 2年前 , 4F
這個我家在用有入聲,kok。
08/29 10:15, 4F

09/02 03:27, , 5F
請教「不要顧著吃」就是這個字嗎?莫怙怙食 or 莫怙食
09/02 03:27, 5F

09/02 03:52, , 6F
莫顧食
09/02 03:52, 6F

09/03 20:22, , 7F
形容某人到處走動:kok kok 行.一直做某個行為:kok kok+動
09/03 20:22, 7F

09/04 08:42, , 8F
khok-khok傱/行是 kh kh kh kh kh
09/04 08:42, 8F

09/04 08:43, , 9F
別看 k 就開槍囉,那可不是China漢拼的送氣音。
09/04 08:43, 9F

09/04 08:43, , 10F
khok硞
09/04 08:43, 10F

09/04 08:44, , 11F
又一證明還好網路資訊流通更容易看到正確的資訊,
09/04 08:44, 11F

09/04 08:45, , 12F
才有辦法自己從許多盡量照共識用字的網路資料學到正
09/04 08:45, 12F

09/04 08:46, , 13F
確的知識,而不會被半仙誤導。
09/04 08:46, 13F

09/04 10:41, , 14F
多聽半仙語吧.kok kok非全擬聲字.重覆動作的意思.一直一直
09/04 10:41, 14F

09/04 10:42, , 15F
一便一遍...這便是形容"重覆往回".
09/04 10:42, 15F

09/04 11:41, , 16F
不好意思,半仙是貶義。
09/04 11:41, 16F

09/04 11:43, , 17F
你說的詞義是khok,送氣音,跟本文無關(你常這樣)
09/04 11:43, 17F

09/04 11:44, , 18F
kok(不送氣k)字不多https://tinyurl.com/2ybwuh8n
09/04 11:44, 18F

09/04 11:56, , 19F
原來我記錯了。我以為臺語「半仙」是貶意。
09/04 11:56, 19F

09/04 11:57, , 20F
按呢汝著毋是半仙。可能我太常看到諞仙、王祿仔仙
09/04 11:57, 20F
文章代碼(AID): #1awj7mSd (TW-language)
文章代碼(AID): #1awj7mSd (TW-language)