[公告] saram 二犯板規增§2,水桶 14 日

看板TW-language (臺語板)作者 (Borg Eraser)時間8月前 (2024/03/26 15:44), 編輯推噓3(3020)
留言23則, 4人參與, 8月前最新討論串1/1
違規文章:#1bx709-L 違規內容:推文區 : 推 HPJC: 台語有字典阿。好幾本。 03/10 08:54 : → HPJC: 白話字也沒問題。 03/10 08:54 : → saram: https://youtu.be/NV7uUrrtlWE?t=112
03/24 20:44 : → saram: 水電爸爸是你台語老師.我舉這段為例,請你用"台語字典"轉譯 03/24 20:45 : → saram: 他和土水師傅的台語對話,專業術語和外來語不必理會,反正 03/24 20:46 : → saram: 外行人不懂.但起碼能把生活台語的部分"寫"出來最佳. 03/24 20:47 : → saram: 如果你認為造字有把握請你用圖像檔上傳,給檔案位置讓我 03/24 20:48 : → saram: 與水電爸爸看能有文采麼?能傳後代子孫閱讀否?憑良心吧. 03/24 20:50 : → saram: 有本事就使出來. 03/24 20:50 : → CCY0927: 寫了你又看不懂。你連音都標不好,也沒能力考本字,卻意 03/24 23:07 : → CCY0927: 見一堆,現在還要叫人浪費時間寫你看不懂的東西,這是要 03/24 23:07 : → CCY0927: 幹麼?夏蟲莫語冰,先去學記音,好嗎? 03/24 23:07 : → saram: 粗俗?肏,屄,都粗俗.但粗俗的音你認為不該有字? 03/25 03:11 : → saram: 沒有料的讀書人縱使讀大學畢業,寫一手漂亮的字體,你還是 03/25 03:12 : → saram: 沒有料. 03/25 03:12 現有至少以全音素文字或意音文字, 兩者疊加之集合均能書寫 Tâi-gí 的全部字詞,不論雅俗, 並無無法書寫或需要「造字」等情。 板友 saram 出桶後仍持續聲稱「Tâi-gí 有欠缺文字的狀況」云云 顯然對現有語文狀況為不實之貶低。 茲因二犯,處水桶 7 日 × 2^(2-1) = 14 日。 請自重。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.34.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1711439076.A.A75.html

03/27 20:10, 8月前 , 1F
へいしゃのきしゃは、きしゃできしゃのきしゃ会見の現
03/27 20:10, 1F

03/27 20:11, 8月前 , 2F
場から、ただいまきしゃ致しました。如果以日本語的假
03/27 20:11, 2F

03/27 20:12, 8月前 , 3F
名來呈現,而不把日本語的詞彙,轉換成正確的選字,
03/27 20:12, 3F

03/27 20:12, 8月前 , 4F
我想,可能就會像有些民眾常在網路上面亂說:『臺語沒
03/27 20:12, 4F

03/27 20:13, 8月前 , 5F
有造字、沒有既正確的又通用的用字,只要用華語(正體
03/27 20:13, 5F

03/27 20:14, 8月前 , 6F
中文字)輸入就好了,幹嘛那麼麻煩地去學那個?』云云
03/27 20:14, 6F

03/27 20:16, 8月前 , 7F
,臺語如果也像上述情況,這樣是否很難閱讀、書寫呢?
03/27 20:16, 7F

03/27 20:17, 8月前 , 8F
弊社の記者は汽車で貴社の記者会見の現場から、ただ
03/27 20:17, 8F

03/27 20:17, 8月前 , 9F
いま帰社いたしました。
03/27 20:17, 9F

03/27 20:30, 8月前 , 10F
日常對話聽得懂不可能改成正書法拼音就看不懂
03/27 20:30, 10F

03/27 20:32, 8月前 , 11F
日語那說法日常對話根本不會出現,會影響辯意,會用其他方
03/27 20:32, 11F

03/27 20:33, 8月前 , 12F
式呈現,這個舉例是很書面語的說法,搭配漢字才不影響辯意
03/27 20:33, 12F

03/27 21:21, 8月前 , 13F
へえ、任何語言在日常生活,聽說讀寫。我以寫、閱讀的
03/27 21:21, 13F

03/27 21:22, 8月前 , 14F
情境,去舉例。被水桶的那位時常在本板寫下誤導內容。
03/27 21:22, 14F

03/28 04:47, 8月前 , 15F
蘇打泡泡好,我覺得人們不習慣「漢字很少」是沒關係
03/28 04:47, 15F

03/28 04:47, 8月前 , 16F
但還是希望人們心態上不要覺得只有漢字才有價值
03/28 04:47, 16F

03/28 04:48, 8月前 , 17F
對於熟習漢字的人來說,全羅全假名全韓字都一樣陌生
03/28 04:48, 17F

03/28 04:49, 8月前 , 18F
但對完全不會漢字的人來說卻是一大解放。各擅勝場
03/28 04:49, 18F

03/28 04:49, 8月前 , 19F
所以我個人不偏哪派,是因嘸蝦米打漢字快故主用漢字
03/28 04:49, 19F

03/28 04:50, 8月前 , 20F
不然我覺得用全羅教小朋友族語其實效果蠻好的
03/28 04:50, 20F

03/28 04:50, 8月前 , 21F
目的是減輕他們習知的負擔、專注在學習語音上
03/28 04:50, 21F

04/03 20:08, 8月前 , 22F
Tâi Oân ōe ê kāng im sû bē sái kóng bô, m7
04/03 20:08, 22F

04/03 20:12, 8月前 , 23F
文章代碼(AID): #1c0dpafr (TW-language)
文章代碼(AID): #1c0dpafr (TW-language)