討論串關於 j → g
共 14 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者lochmond (Lochmond)時間19年前 (2005/10/03 12:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
軟顎鼻音(ng)跟硬顎鼻音(gn)在客語中並沒有音位(音素)上的對立。因此. [ngi]以及[gni]在語音上並沒有區別意義的功能,也就是說並不會造成兩個不同的辭彙。. 拼音的轉寫往往忽略次音位的差異性,因此[ng]與[gn]兩個音都以"ng"來轉寫。. 只要知道一個很普遍的音韻規律:顎化(pala

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者StanKitty (我好甜)時間18年前 (2007/02/19 11:51), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我也很好奇. 在國語裡面ㄐ的聲母到HOLO裡面常會變成g的音. 例如「君」這個字. 在英文當中G這個英文字母. 也會因為他搭配母音的不同以致於有時候造成雷同的對比. 怎麼會那麼巧中文跟英文裡面都會有這樣神奇的聲母(或子音)對應呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者pedi (張開雙手守護你)時間18年前 (2007/02/19 17:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上述的j跟g都跟國音的ㄐ跟ㄍ不一樣,而是這兩者(ㄐ跟ㄍ)的濁音. ji比較接近英文的zi,gi很難形容..找個會台語的跟你說"牛"或"義"就知道了. 我也聽過很多人在唸日語的濁音,把g唸成ㄍ,跟清音k不分. 所以そうか(souka或soka)因為"か"不送氣,很多人都把拼音拼為soga. 仁(じん,

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MnO4 (What you waitin for)時間18年前 (2007/02/20 09:43), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
其實這讓我想起之前的問題,《彙音妙悟》是清代黃謙於1800年所作的,. 當時的泉州尚有j音,可見入母歸柳母是這兩百年間的事了。可是另一方面,. 現在台灣地區會把j音混入l也是海口(偏泉腔)一帶,究竟是巧合,還是. 兩者有影響?1800以後,當時仍有那麼多的移民嗎?. 《閩南方言與古漢語同源辭典》的附
(還有179個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁