Re: 關於 j → g
※ 引述《StanKitty (我好甜)》之銘言:
: ※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之銘言:
: : 問題來了,「二」(ji)為何變成「義」(gi)?
: 我也很好奇
: 在國語裡面ㄐ的聲母到HOLO裡面常會變成g的音
: 例如「君」這個字
: 在英文當中G這個英文字母
: 也會因為他搭配母音的不同以致於有時候造成雷同的對比
: 怎麼會那麼巧中文跟英文裡面都會有這樣神奇的聲母(或子音)對應呢?
上述的j跟g都跟國音的ㄐ跟ㄍ不一樣,而是這兩者(ㄐ跟ㄍ)的濁音
ji比較接近英文的zi,gi很難形容..找個會台語的跟你說"牛"或"義"就知道了
我也聽過很多人在唸日語的濁音,把g唸成ㄍ,跟清音k不分
所以そうか(souka或soka)因為"か"不送氣,很多人都把拼音拼為soga
仁(じん,jin)和台語音同,很多ㄖ為聲母的國字,台語音都是j為聲母
(是否捲舌音ㄖ就是從濁音j演變而來??)
所以也就不難理解為何過去常把"仁""任"拼成jen
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.185.102
推
02/19 21:34, , 1F
02/19 21:34, 1F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章