討論串[請教] 地名讀音
共 6 篇文章
內容預覽:
母語是閩南語一樣很困擾板(pan2)橋→枋(pang)橋. 基隆(ki-liong5)→雞籠. 台灣(oan)→台員(oan5)國立台灣師範大學地理系名譽教授陳國章,在二○○四年四月出版「台灣地名辭典」合訂版。這本辭典最大的特色是每一個地名都有標音,而且還標示它是漳州音、泉州音,而. 客家庄或臨近客
(還有29個字)
內容預覽:
lam5-a2-khenn1 ?. 台中大雅(tai7-nge2) 是漳腔區,「雅」的漳腔文言音就是 nge2,. 而不是優勢腔的 nga2。(還是你說的是另一個地名?). 「草」的文言音是 chho2. 辛苦了,加油! ^^. 不知打算做到多細的地名?像是台中市的南屯、北屯的「屯」是唸 tun7,
(還有265個字)
內容預覽:
寫錯了:p. 「烏來」在日本時代文獻就有這樣寫了. 但更常見多是用片假名. 覺得現在的讀法 應該傳自日語. 大雅鄉的例子 我找不到原因. 還請高手指點. 我只打算整理臺灣閩南語. 客語絕大部分是以字面讀地名 提供一個線上查字音的平台即可. 華語情況也是 一時只想到「茄萣」比較特殊 所以客華兩語寫在「
(還有33個字)