討論串[新聞]巨蛋台語怎麼念? 網友:金大粒ㄟ卵
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者oddy98 (歐弟)時間18年前 (2008/03/12 22:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文吃光光~~. 就「巨蛋」這樣的詞彙. 原本就是台語裡沒有的詞. 我認為就直接以文讀音來念不就好了嗎?. ku7 tan3(巨蛋) 或是ki3 tan3. 有人會擔心說這樣念沒人懂什麼意思. 但在國語何嘗不是如此. 當這個詞剛出現的時候. 有誰聽到「ㄐㄩˋㄉㄢˋ」會知道是什麼意思呢?. 等看到「巨

推噓15(15推 0噓 23→)留言38則,0人參與, 最新作者mgdesigner (魔法設計師)時間18年前 (2008/03/10 11:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~. 原文是dome,意思是「圓頂」,以日文來說,日文並沒有. 翻譯作所謂的巨「蛋」,而是用假名拼成「domu」的音,. 所謂的巨蛋,應該是國人自己發明出來的國語俗稱。. 就算是巨蛋意譯成閩南語,個人以
(還有109個字)

推噓11(11推 0噓 12→)留言23則,0人參與, 最新作者muter (暫時失憶)時間18年前 (2008/03/09 21:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
日治時代有受過傳統私塾教育的人,老師以文言音來讀誦詩詞. 、漢文,以白話音來講解。所以對一些日本傳來的新名詞(漢字詞),. 基本上都是用文音來讀。現代人沒受過台語文音的教育,即使想直. 接借用國語詞,發音也很困難。. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 22

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者Astroviolin ( 星空の小提琴 )時間18年前 (2008/03/09 02:30), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
關於這個問題, 我之前正好有發表過文章. 在我的部落格上. 由於參雜漢字跟有調羅馬字, 比較難貼上來 orz. http://blog.roodo.com/astroviolin/archives/4443873.html. 至於會發表這篇文章的原因. 是因為先前這篇引發的討論. http://bl
(還有16個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者saram (saram)時間18年前 (2008/03/09 00:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
巨蛋一詞, 本來就是外來語, 直接取其漢字, 使用國語. 發音. 台灣人一向崇日, 根本不想自己創造一詞. 國語. 字罷了, 現在連台語都要從國語借詞, 等於是三手貨.. 巨人隊的巨, 三十幾年來台語麼讀的? 紅蛋的蛋, 台語. 一向念讀書音. 把巨與蛋合起來, 就是台語新詞了.. 這麼大的建築,
(還有2個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁