討論串[自訂] 關於方言的定義
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓9(9推 0噓 50→)留言59則,0人參與, 3年前最新作者storilau (IIIIIIII)時間3年前 (2021/09/21 02:36), 3年前編輯資訊
1
0
4
內容預覽:
1.相互理解性本來就包括書面溝通,把書面溝通排除在外是完全沒有道理的。. 古時日本人與中國人筆談溝通用的是漢語語法,. 日語在讀漢文時有他們的閱讀順序,不同用漢語讀漢文般由上讀到下,. 再來他們用漢文交談時也不用假名,假名只有日語在用,. 因此他們實質上就是在用漢語交流。. 當然,如果日語回復使用更
(還有2261個字)

推噓8(8推 0噓 26→)留言34則,0人參與, 3年前最新作者willydp (willeliu)時間3年前 (2021/09/21 05:42), 3年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
通常語言學的討論會區別「語言」以及「書寫」,語言就是口說語言。. 一個語言就算沒有書寫系統(書寫是人類相當晚近的發明),仍是語言。. 一個語言中即便有多組書寫系統,也不會變成多個語言。. (例如印度語和烏爾都語,通常被視為一個語言、二種書寫). 漢語母語的可能會認為書寫很重要,我想原因有幾個:. 1
(還有1016個字)

推噓2(2推 0噓 12→)留言14則,0人參與, 3年前最新作者storilau (IIIIIIII)時間3年前 (2021/09/21 23:30), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
既然「對於拼音書寫文字的人,書寫只是附屬品」,. 那麼「會區別『語言』以及『書寫』,語言就是口說語言。」. 這個觀念就是以拼音文字的人為中心去看事情,. 不能用適當的比重看待使用表義文字這類相對重視書寫的語言,. 將無文字語言、拼音文字語言、表意文字語言用一樣條件來比較相互理解性. 也是很奇怪的事情
(還有481個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 3年前最新作者willydp (willeliu)時間3年前 (2021/09/22 03:48), 3年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
手語當然無法與口語並論,兩者使用的是人體不同的器官,表達方法大相逕庭. 音韻學中的各種概念:. 「音素」、「元音、輔音」、「發音部位」、「sandhi」、「音節」、「語調」等等. 沒有一個能在手語中適用。. 自然而然,手語的演變和口語的演化規則不相同。. 換句話說,手語是一類符號系統,可以用來傳遞意
(還有982個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁