[請益] [一般垃圾]的英文

看板Teacher (教師)作者 (什麼鬼..)時間11年前 (2014/11/26 13:21), 11年前編輯推噓17(17017)
留言34則, 14人參與, 最新討論串1/1
最近學校印了雙語的字卡布置學校 上頭英文是 " general garbage " 結果小朋友拿一本書----未來少年,其中,有一個英文老師寫的文章 寫說 " general garbage " 是 將軍級的垃圾,是不正確的, 算是台灣英語 應該寫trash 就好 結果我跟本校英文老師提這件事情後,該老師一臉嚴肅(好像有點不悅) 說: 寫書的人不一定是對的,那也許是那個作者自己的觀點而已。 我十分認同這位老師說的也很有道理。 所以上來請教一下板上高手, " general garbage " 翻譯 一般垃圾 可以嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.23.104.189 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Teacher/M.1416979262.A.805.html

11/26 13:36, , 1F
將軍級的垃圾 XDDD
11/26 13:36, 1F

11/26 13:46, , 2F
未來少年的英文專欄不一定是"她"自己寫的吧~~XD~
11/26 13:46, 2F

11/26 15:50, , 3F
未來少年是兒童期刊,雜誌。作者不是一人沒錯
11/26 15:50, 3F

11/26 15:53, , 4F
不清楚2f意思。
11/26 15:53, 4F

11/26 15:53, , 5F
查了一下,美國舊金山標示是garbage
11/26 15:53, 5F

11/26 15:53, , 6F
美國相關網站不是標garbage就是trash
11/26 15:53, 6F

11/26 15:54, , 7F
前面不必特別加general http://goo.gl/Hl7HA1
11/26 15:54, 7F

11/26 16:20, , 8F
general garbage這種用法在google上確實有
11/26 16:20, 8F

11/26 16:20, , 9F
不過將軍級的垃圾 蠻有梗的XDD
11/26 16:20, 9F

11/26 16:57, , 10F
Non-recyclable waste?
11/26 16:57, 10F

11/26 17:35, , 11F
你們學校英文老師是標準的“中文思考又不肯人家糾
11/26 17:35, 11F

11/26 17:35, , 12F
正”的兩光英文老師
11/26 17:35, 12F

11/26 17:36, , 13F
他跟你提的反駁,根本是屁話。誰是一定對的?查都
11/26 17:36, 13F

11/26 17:36, , 14F
不肯查,一定反省能力都沒有。
11/26 17:36, 14F
首先謝謝板友熱心解惑。不過要先跟kee32說對不起。 怕內文太長沒提, 本校英文老師人很好,只是沒想到他好像有點不高興的樣子 讓我有點意外。 (我可能要檢討跟他說的方式要再委婉一些吧,像是說學生有疑問....等等) 該英文老師也有說,他要和外國的朋友確認一下。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

11/26 17:53, , 15F
Gereral garbage....hahaha!
11/26 17:53, 15F
※ 編輯: polo0510 (118.170.42.64), 11/26/2014 20:50:02

11/26 20:52, , 16F
uini 查外國網站也是好方法,感謝(沒想到也可以降)
11/26 20:52, 16F

11/26 21:59, , 17F
沒聽過這種說法 我也覺得這是中式英文
11/26 21:59, 17F

11/26 22:12, , 18F
台式英文, 不需要加修飾語的名詞硬要加修飾語.
11/26 22:12, 18F

11/26 22:14, , 19F
不能說這樣寫錯但符合英語使用習慣嗎? 還是符合台灣
11/26 22:14, 19F

11/26 22:15, , 20F
人的英語習慣就好?
11/26 22:15, 20F

11/26 22:36, , 21F
符合臺灣人英文習慣?所以line要唸 賴,YouTube要
11/26 22:36, 21F

11/26 22:36, , 22F
唸 you to be,烘手機要叫 bake your cellphone這
11/26 22:36, 22F

11/26 22:36, , 23F
樣嗎?當然是盡量用母語人士的對應說法啊,怎麼連這
11/26 22:36, 23F

11/26 22:36, , 24F
點概念都沒有?
11/26 22:36, 24F

11/26 23:40, , 25F
跟他說是 奇異垃圾 才對
11/26 23:40, 25F

11/27 14:44, , 26F
烘手機讓我噴飯~ XDDD
11/27 14:44, 26F

11/27 18:51, , 27F
你可以上網查,我講的通通都是真實案例~
11/27 18:51, 27F

11/27 18:53, , 28F

11/27 18:53, , 29F
even worse...
11/27 18:53, 29F

11/27 20:43, , 30F
好奇這個烘手機在哪XDD好瞎!
11/27 20:43, 30F

11/27 23:17, , 31F
記得是臺灣某個火車站的樣子
11/27 23:17, 31F

12/01 16:57, , 32F
但我在麥當勞有看過general waste的寫法耶
12/01 16:57, 32F

12/02 12:35, , 33F
記得大學時真的有做過這項作業 尋找菜英文標語
12/02 12:35, 33F

12/02 15:45, , 34F
的確是trash 或 garbage就好
12/02 15:45, 34F
文章代碼(AID): #1KTMC-W5 (Teacher)
文章代碼(AID): #1KTMC-W5 (Teacher)