[請益] 請求版上大大校對

看板Thai (泰國語)作者 (魔性之風)時間7年前 (2017/09/18 22:28), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
我自己做了一個方便外勞看病的網站 最近做了一些內容變更 但泰語我真的一竅不通 連單字從哪裡開始哪裡結束都看不出來 用google翻譯土炮校對但準確度我自己也怕怕的 又遇不到泰國人可以問 想請版上的大大幫忙看一下內容是否有誤 泰國人是不是真的能看懂? 謝謝大家 網址如下: https://trans-tw.com/twtothai/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.169.244 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1505744880.A.EEB.html

09/19 15:18, , 1F
我看是沒問題..
09/19 15:18, 1F

09/19 16:32, , 2F
好的感謝你 網頁的其他語言有找該國人測試過沒問題
09/19 16:32, 2F

09/19 16:34, , 3F
就是一直碰不到泰國人 才想請版友幫我再check一下 感恩
09/19 16:34, 3F

09/19 19:05, , 4F
發燒那邊泰文對應的是Kai(fever) 你的翻譯比較趨向於發熱
09/19 19:05, 4F

09/19 19:06, , 5F
另外呼吸急促那邊 好像是用呼吸"困難"/呼吸"不出"
09/19 19:06, 5F

09/19 22:27, , 6F
還蠻好的~~
09/19 22:27, 6F

09/20 00:27, , 7F
根據你的建議我做了一點調整 請再幫我看看 多謝
09/20 00:27, 7F
文章代碼(AID): #1PlzVmxh (Thai)
文章代碼(AID): #1PlzVmxh (Thai)