[溯源] "告"的六種破音字的必要性為何?

看板ask-why (知識奧秘)作者時間17年前 (2008/07/31 20:56), 編輯推噓11(11058)
留言69則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
古代反切的破音字極多,很多破音字現代人不再使用。 以”告”的六種破音字為例,我想要了解各位對於破音字的看法, 哪些應該破音字保留於現代漢語,哪些沒有必要?為什麼呢? (以下節錄的內容若有疏漏,盼望各位補充) http://tinyurl.com/5gaq5s  (同一連結亦可連到 http://myurl.com.tw/s1qb ) 原連結: http://zh-classical.wikipedia.org/wiki/%E7%B6%AD%E5%9F%BA%E5%A4%A7%E5%85%B8: %E7%B6%AD%E5%9F%BA%E7%88%BE%E9%9B%85/%E5%90%BF 一。”告”的最常用發音 1.發音 【廣韻】古到切 【集韻】【韻會】【正韻】俱呺切,音誥 2.基本意義 【說文】牛觸人,角著橫木,所以告也。從口從牛。 又【玉篇】語也。 【廣韻】報也。告上曰告,發下曰誥。 【增韻】啟也。 二。”告”的破音字:共有六種破音字唸法 依照連結之中的說明,依照是否有”特殊明確意涵”把破音字分開來, 目前我還不知道其他破音字是否是因為有”特殊明確意涵”才念成破音字。 依照類型分為(1)~(6) 1.有明確特殊意涵的 中古聲調 韻尾(依照台語)  (1)"告"寧 (名吏休假): 音豪,高 平聲 (2)出必"告"(謁請):  音酷,谷,梏,菊   入聲  -ok (3)"告"讀 (依典用刑,休謁): 音學,角 入聲  -ak 2.其他(尚未確認有無獨特意涵的) (4)忿悁悒兮孰訴"告": 音ㄑㄧㄜˊ(訖得切) 入聲  -ik (5)訏謨定命,遠猶辰"告": 音汲 入聲  -ip (6)申以商亂,酒材是"告"  音姤。 去聲 -- 上月球!月球是中國人吳剛不可分割的一部分 抓嫦娥!此女意圖分裂中國領土脫離中國掌握 殺玉兔!玉兔為資產階級之玩物!日帝之玩偶! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.248.251 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 20:57) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 20:58) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 20:58) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 20:59) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 21:01) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 21:05)

07/31 21:03, , 1F
http://myurl.com.tw/s1qb <--幫縮 第二個 ^^
07/31 21:03, 1F

07/31 21:04, , 2F

07/31 21:04, , 3F
這個縮網址很方便 ^^y
07/31 21:04, 3F
※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 21:05)

07/31 21:06, , 4F
抱歉,我的第一個連結就是從第二個縮成的
07/31 21:06, 4F

07/31 21:06, , 5F
我標示清楚
07/31 21:06, 5F
※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 21:06)

07/31 21:06, , 6F
意外知道這個[維基大典]網站 可以看到首頁 于謙的石灰吟
07/31 21:06, 6F
※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 21:08)

07/31 21:07, , 7F
這裡面的 閒要唸成韓 間要唸成乾 對吧?
07/31 21:07, 7F

07/31 21:08, , 8F
喔 我看錯 麻煩你幫我修文 把我的推文修掉吧! 抱歉~ XD
07/31 21:08, 8F

07/31 21:08, , 9F
沒關係,我把你幫忙縮的排進去了
07/31 21:08, 9F

07/31 21:09, , 10F
你說的沒錯,我把這類顎化造成的異讀,依中古音縮略
07/31 21:09, 10F

07/31 21:10, , 11F
把至少11個已知異讀歸類裁併,還是有六種"告"的破音字
07/31 21:10, 11F

07/31 21:12, , 12F
那詩的顎化子音讓母音嘴型改變,押韻聽起來不好聽
07/31 21:12, 12F

07/31 21:13, , 13F
閒要唸成韓 間要唸成乾, 與"山"押韻效果較好
07/31 21:13, 13F

07/31 21:13, , 14F
這種押韻我也認了, 不過我寧願用虛擬古音唸詩
07/31 21:13, 14F

07/31 21:14, , 15F
或是比較能押韻的漢語方言
07/31 21:14, 15F
※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 21:24) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.166.248.251 (07/31 21:39)

08/01 00:01, , 16F
于謙時代的北方官話山攝二等是ian 詩也很白話
08/01 00:01, 16F

08/01 00:03, , 17F
你說是韻尾 怎麼還有元音 何況還是"宕江合攝"之後的
08/01 00:03, 17F

08/01 00:17, , 18F
還有你怎麼把通攝開合混在一起 有什麼用意嗎
08/01 00:17, 18F

08/01 00:31, , 19F
你這麼講我才想到,于謙時代明朝的官話是下江官話
08/01 00:31, 19F

08/01 00:31, , 20F
不是北京話,所以我也不該用北京話去想
08/01 00:31, 20F

08/01 00:32, , 21F
我不知道明朝初年的下江官話山攝二等是ian還是ien
08/01 00:32, 21F

08/01 00:33, , 22F
白話詩也可能是他用鄉音錢塘方言創作的
08/01 00:33, 22F

08/01 00:34, , 23F
我剛才犯了些錯,我想起來國府時代南京寫成Nanking
08/01 00:34, 23F

08/01 00:35, , 24F
是明朝官方語言下江官話沒有現代北京語顎化,還是k-
08/01 00:35, 24F

08/01 00:36, , 25F
所以我擔心的事情應該不會發生,應該考慮下江官話當時
08/01 00:36, 25F

08/01 00:37, , 26F
或是錢塘方言的語音才是
08/01 00:37, 26F

08/01 01:04, , 27F
沒有顎化的"南京"拼法流傳到西方世界,直到下江官話
08/01 01:04, 27F

08/01 01:04, , 28F
被北京官話取代,失去官話地位,這拼法還存在西方
08/01 01:04, 28F

08/01 02:51, , 29F
清朝中期,北京官話才取代南京官話的官方語言地位
08/01 02:51, 29F

08/01 10:02, , 30F
關於你說的顎化 從明代西番館譯語可以知道
08/01 10:02, 30F

08/01 10:03, , 31F
明代中晚期已經出現顎化了 並沒有你說的那麼晚
08/01 10:03, 31F

08/01 10:04, , 32F
所以明代中葉之後的官話標準是北方還是下江 直得商榷
08/01 10:04, 32F

08/01 12:32, , 33F
乾隆十七年(1752年)遼東、幽燕官話才正式取代了南京話
08/01 12:32, 33F

08/01 12:39, , 34F

08/01 12:40, , 35F
日本在1876年以前外語教學的中文是南京官話
08/01 12:40, 35F

08/01 12:40, , 36F
以後才改成北京官話
08/01 12:40, 36F

08/01 18:40, , 37F
但是朝鮮都是以北京官話作標準的 我也很難相信乾隆十七
08/01 18:40, 37F

08/01 18:43, , 38F
年以前北京朝廷使用南京話做為"唯一標準"
08/01 18:43, 38F

08/01 18:44, , 39F
比較可能的情況是用各自的腔調交談 雍正之後開始向北京
08/01 18:44, 39F

08/01 18:44, , 40F
官話靠攏
08/01 18:44, 40F

08/01 18:50, , 41F
文中所提到的"洪武正韻"原有兩版 第一版南音色彩更重
08/01 18:50, 41F

08/01 18:50, , 42F
在朱元璋"以北音為正"的訓示之下寫成了第二版
08/01 18:50, 42F

08/01 18:52, , 43F
能不能提供資料出處呢?以前我不知道此事
08/01 18:52, 43F

08/01 18:52, , 44F
明代時朝鮮的漢語教本《老乞大、朴通事諺解》正俗音
08/01 18:52, 44F

08/01 18:53, , 45F
並列,正音有入聲,俗音沒有,韓國人知道有差異的
08/01 18:53, 45F

08/01 18:58, , 46F
洪武正韻"壹以中原雅音為定"
08/01 18:58, 46F

08/01 18:59, , 47F
至於利氏與金氏的作品我現在已經沒有印象了 只記得
08/01 18:59, 47F

08/01 19:00, , 48F
宋明以後的聲韻資料很多 但是互有乖違難以整合 是一問題
08/01 19:00, 48F

08/01 19:01, , 49F
元末明初的韓國漢語教本,據說受到北方(大都?)官話影響
08/01 19:01, 49F

08/01 19:02, , 50F
我說的就是俗音(第一版的正音是抄自四聲通解的)
08/01 19:02, 50F

08/01 19:03, , 51F
第一版洪武正韻有全濁聲母,入聲-p -t -k, -m -n -ng
08/01 19:03, 51F

08/01 19:03, , 52F
這似乎比南宋口語 -p -t 不分還存古, 有些怪
08/01 19:03, 52F

08/01 19:03, , 53F
元末明初的韓國漢語教本中的漢語是一種蒙古人講的pidgin
08/01 19:03, 53F

08/01 19:08, , 54F
"洪武正韻"被朱元璋退貨重編兩次,理由不符"中原雅音"
08/01 19:08, 54F

08/01 19:13, , 55F
“壹以中原雅音為正”有人解釋為"以南京音為基礎音系"
08/01 19:13, 55F

08/01 19:13, , 56F
韓國人列的俗音,與元代中原音韻的北音比較接近
08/01 19:13, 56F

08/01 19:14, , 57F
但是朱明強調南方音系的中原雅音,刻意存古
08/01 19:14, 57F

08/01 22:33, , 58F
對不起 我的藏書"洪武正韻研究"找不到了
08/01 22:33, 58F

08/01 22:35, , 59F
但是我還記得第二版也是-p -t -k俱全 也有全濁聲母
08/01 22:35, 59F

08/01 22:36, , 60F
而第一版在分韻上受當時流行的平水韻目影響 被朱元璋
08/01 22:36, 60F

08/01 22:38, , 61F
批參雜南音 基本上我認為"洪武正韻"是一個不存在的音系
08/01 22:38, 61F

08/01 22:40, , 62F
這也是甯忌浮的結論 但很抱歉他的書我找不到了
08/01 22:40, 62F

08/01 22:48, , 63F
ok 我找到了 不過我們還是私下討論吧 已經離題了
08/01 22:48, 63F

08/01 23:16, , 64F
你回文一篇"洪武正韻"怎樣?在此板或語言板
08/01 23:16, 64F

08/01 23:18, , 65F
我蠻好奇朱元璋怎麼編韻書他都不滿意的始末
08/01 23:18, 65F

08/01 23:42, , 66F
台大圖書館有你去借來看看吧 我真的沒什麼印象了
08/01 23:42, 66F

08/02 09:15, , 67F
我記錯了 第二版的-p -t -k混了"一些"並不完全
08/02 09:15, 67F

08/02 09:17, , 68F
第一版在分韻是受毛氏增韻的影響 有沒有全濁聲母我忘了
08/02 09:17, 68F

01/06 23:02, 7年前 , 69F
你說的沒錯,我把這類顎 https://daxiv.com
01/06 23:02, 69F
文章代碼(AID): #18aRPZnI (ask-why)
文章代碼(AID): #18aRPZnI (ask-why)