看板
[ ask-why ]
討論串[請益] 關於"中文拼音化".請說說你的看法
共 17 篇文章
內容預覽:
閩南語從來不是中國任何一朝代的國語. 古代的"官. 方語言"根本不存在過. 只有統一的文言文字.. 中國語言統一是近代開始發展, 先前統一的是文字.. 因為文字可以用各地的語音去讀它, 反而容易統一.. 還有恐怕你未曾上過正式的漢語語言學方面教育課程.. 所以建議你上可去吧.. 你所聽到的或你想聽到
(還有537個字)
內容預覽:
jcboy一看到「台語」就怒由心生 認為這是大閩南霸權(福佬沙文)主義. 認為閩南語不能稱作台語 台語必須包含所有台灣境內的語言. 而單一可以被用「台語」指稱的語言反而是國語或是原住民語. 這是政治凌駕語言的一個非常顯然的例子. 如果真的照這樣說. 那歐洲各國的「德語」、「英語」、「法語」 都要包含
(還有603個字)
內容預覽:
根據科學精神. 一個理論能經過反覆驗證的. 稱之為學說. 而同樣的. 如果一個理論無法反覆驗證的. 稱之為迷信. 從來沒有一個實驗能確定. 中文對於科學或者社會進步造成負面影響. 如同對岸發展簡體字一樣. 他們並沒有因為這樣社會就變得比較進步. 就比較有科學精神. 反而使用繁體字的台灣. 並沒有因為
(還有168個字)
內容預覽:
注音就是拼音化了吧(請丟棄無謂的偏見). 如果要用"zhu"標"注"音. 應該稱作拉丁字母化. 對於中文字一字一音的說法,我個人認為沒什麼重要性可言. 單純就只是中國地方的語言傾向於單音節、有聲調而已. 只要你願意,也可以像日本人一樣,一個漢字可以唸出一、兩個以上的音節. 數個中文字合成一個音的情況
(還有588個字)
內容預覽:
產. 你原來的想法有嚴重的錯誤. 沒有任何證據顯示現代的閩南語或現代的任何方言跟古代中國的任何方言或官話一致. 甚至可以說 現代方言都跟古代語言完全都不一致. 我們其實並不知道古人怎麼說話的 古代也沒有錄音機 也沒有國際音標. 我們只能從古代的韻書中找到資料並根據語言學的原理來判斷當時的人怎麼說話.
(還有333個字)