討論串[請益] 中文文法小問題
共 15 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓31(32推 1噓 42→)留言75則,0人參與, 最新作者scheibe (香菸+檳榔+釣蝦=人生)時間15年前 (2009/11/10 23:25), 編輯資訊
6
0
0
內容預覽:
小弟自認單字量不差 但就是不敢開口講英語. 即使我要表達的單字全都知道怎樣念. 但一講出來 內行一點的人一定知道我文法錯的一蹋糊塗. 我們都是在台灣長大 母語是中文. 當然不用刻意學中文 所以中文文法也不會有問題. 但我突然想起來 我也認識過許多會講中文的外國朋友. 像是我小時候曾在教會學英語 接觸
(還有278個字)

推噓4(4推 0噓 4→)留言8則,0人參與, 最新作者EVASUKA (若獅子)時間15年前 (2009/11/11 09:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1. 「我現在開始會去機場了!下次來台灣再見」. 這是我一個日本朋友的電話簡訊,現在還在我手機裡. 這文法有什麼錯誤大家一看就知道。. 但是能猜出來要表達的意思。. 2. 寫作和口語是不一樣的層次。. 口語中文法很不嚴謹,多可利用關鍵字拼湊出自己想講的意思。. 聽者如果是母語人士,就算講者口語能力不
(還有117個字)

推噓3(3推 0噓 12→)留言15則,0人參與, 最新作者Oikeiosis (怎麼啦)時間15年前 (2009/11/11 10:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
歐美語系的人學中文 多數都還是先模仿正確的發音跟句子. 而未必是先學文法. 而且學了中文文法 也未必可以造出別人聽得懂的中文句子(主要是教學用). (有中文文法書 也有構詞、構句、句型...有沒有用就是另一回事了). 相對的 因為英文文法與句型在閱讀英文作品上有一定的份量. 所以以前英文學得好的人(
(還有372個字)

推噓7(7推 0噓 12→)留言19則,0人參與, 最新作者doddle (hardwork)時間15年前 (2009/11/11 11:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這個問題在PTT是很熱門的題目,八卦板上應該找的到很多討論. 我發表一下我的意見:. 首先,我覺得"文法"跟"用法"應該區分開來. 文法對的句子不見得是對的用法,用法對的句子不見得文法對. (以下只針對英文跟中文比較,其他語言我不會,麻煩板上其他強者補充). 如果我們來看英文程度,其實亞洲人普遍文法
(還有851個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者size (金色曙光)時間15年前 (2009/11/11 13:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
學語言從文法開始是一種極大的錯誤 所以台灣學生英文很不好. 學語言要從模仿開始 大量閱讀 然後看他怎麼說/寫你就怎麼用. 一開始根本不要管文法問題 最基本的詞性知道一下就好. 因為你的中文根本不是先學文法 所以你不覺得有不對勁. 相反的 台灣學生聽外國人講英文 不是先求聽得懂. 而是先聽文法 閱讀也
(還有222個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁