討論串[請益] 中文文法小問題
共 15 篇文章

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者daze (一期一會)時間15年前 (2009/11/13 07:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
且不說這種指控跟事實到底有多少距離. 你在 #1A-hthAQ 中提到:. >各地有各地的方言. >所以要統一一種官方語言. >就叫中文. 如果官方語言是為了統一. 那選擇統一在什麼東西下面其實是無關緊要的. mandarin、閩南語、粵語、日語、英語還是拉丁語都無所謂. 如果你認為"政府當年選擇統
(還有468個字)

推噓7(7推 0噓 0→)留言7則,0人參與, 最新作者Yenfu35 (廣平君)時間15年前 (2009/11/20 11:05), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
你在標題上說「小問題」,實際上還不小呢!. 我下面不一定照著你每個問題的順序回答,但保證每題都會回答到。. 撮要:. 1.「某些詞不會講」和「用錯詞」,可能是單字背得不夠、或是無法正確掌握詞義。. 2.母語習得過程不涉及成文文法;第二語、外語習得才比較需要。. 3.會有「中文沒有文法」這種迷思,和由
(還有301個字)

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者Yenfu35 (廣平君)時間15年前 (2009/11/25 14:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上次我們舉了些不合法的句子。我們現在再看些初級班學生的偏誤:. (3)a.*下樓還有很多人。/樓下還有很多人。. b.*我吃午飯十二點十分。/我十二點十分吃午飯。. c.*我老闆希望我結婚台灣人。/我老闆希望我嫁給台灣人。. 此三句都引自陳俊光著《對比分析與教學應用》一書。. 其中a、b兩句是轉引自
(還有866個字)

推噓6(6推 0噓 4→)留言10則,0人參與, 最新作者Yenfu35 (廣平君)時間15年前 (2009/11/28 14:54), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我上一回提到:. 如果外國人講的中文中有近義詞混淆、誤用某些句型的情形,. 我們可能只會覺得怪怪的而不至於妨害理解和溝通。. 我可以舉一個更實際的例子:. 諾貝爾物理學獎得主費曼曾在休假年到巴西當一年的客座教授。. 他一度苦惱在課堂內要用什麼語言,最後決定是「他用葡語講課、學生用英語提問」,. 因為
(還有840個字)

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者Yenfu35 (廣平君)時間15年前 (2009/12/05 15:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我們上一回已經判定「中文沒有文法」這個流言沒有立足點可言。. 今天還會同時說明,這個流言和對英語的印象之間的關係。. 但在進入正題之前,我先回答一些上次推文的問題。. 他在《別鬧了,費曼先生》一書中提到:. 雖說他懂的葡語也不算少,但學生用葡語問他問題時,他不大聽得懂。. 所以那是他自身實力的問題。
(還有1368個字)