Re: [請益] 中文文法小問題
你在標題上說「小問題」,實際上還不小呢!
我下面不一定照著你每個問題的順序回答,但保證每題都會回答到。
撮要:
1.「某些詞不會講」和「用錯詞」,可能是單字背得不夠、或是無法正確掌握詞義。
2.母語習得過程不涉及成文文法;第二語、外語習得才比較需要。
3.會有「中文沒有文法」這種迷思,和由英語教學得來的印象有極大關係。
主文
你既然要些不合文法的句子,我們把「弟弟」「學」「英語」這三個詞任意排列,
看看造成的六個句子是不是你能接受的:
(1)a.弟弟學英語。
b.弟弟英語學。
c.學英語弟弟。
d.學弟弟英語。
e.英語學弟弟。
f.英語弟弟學。
其中a.是最好的,c.-e.三句都不可以,b.和f.不能單獨使用,而要用在並列句:
(1)b'.弟弟英語學,日語不學。
f'.英語弟弟學,妹妹不學。
請再考慮下面的句子:
(2)a.他能唱歌/*他能了唱歌
b.我沒被他批評/*我被他沒批評
c.我有書/*我把書有
(打星號表示不合語法。)
(2)的三個不合法例句都從李訥與Sandra Thompson合著的《漢語語法》一書取出。
(台大語言所黃宣範教授將本書譯成中文。)
我現在有別的事情要忙,所以暫時寫到這裡,以後會繼續。
※ 引述《scheibe (香菸+檳榔+釣蝦=人生)》之銘言:
: 小弟自認單字量不差 但就是不敢開口講英語
: 即使我要表達的單字全都知道怎樣念
: 但一講出來 內行一點的人一定知道我文法錯的一蹋糊塗
: 我們都是在台灣長大 母語是中文
: 當然不用刻意學中文 所以中文文法也不會有問題
: 但我突然想起來 我也認識過許多會講中文的外國朋友
: 像是我小時候曾在教會學英語 接觸過一些長老 或者傳教士
: 他們來台灣 有的才三個月 有的半年 有的接近一年
: 也有認識過會講中文的韓國、日本人
: 除了口音不一樣 (外國人=>歪果人 歪鍋認)
: 在文法上找不到錯誤啊
: 大部分都是某些字彙不會講
: 但他們總是有辦法 用中文解釋他們欲講但不會講的字彙
: 然後我們只要點一下 就通了
: 甚至懷疑
: 中文要講到文法錯誤 到底是怎樣的句子 實在很想聞香一下
: 國高中的時候唸英文文法 總會發發牢騷
: 怎會有這麼多的規則 句型要背 什麼S加V的
: 現在中文很熱門 很多外國人也想學中文
: 很想知道 該不會有中文文法書 也有一堆中文規則吧@@?
: (另外再請問 當美國人看到我們的英文文法書 會覺得傻眼嗎)
: 謝謝指教...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.222.125
推
11/20 13:11, , 1F
11/20 13:11, 1F
推
11/20 13:47, , 2F
11/20 13:47, 2F
推
11/21 11:24, , 3F
11/21 11:24, 3F
推
11/22 22:39, , 4F
11/22 22:39, 4F
推
11/24 18:00, , 5F
11/24 18:00, 5F
推
11/24 18:39, , 6F
11/24 18:39, 6F
推
12/08 18:02, , 7F
12/08 18:02, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
31
75
以下文章回應了本文:
1
5
完整討論串 (本文為第 12 之 15 篇):
31
75
4
8
3
15
7
19
3
3
3
25
1
19
3
20
2
3
9
24
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章