[進修] 進修口譯的地方

看板interpreter (口語翻譯)作者 (Tracy)時間7年前 (2016/09/06 09:01), 編輯推噓14(14026)
留言40則, 9人參與, 最新討論串1/1
我沒有接觸過口譯 頂多只是生活上幫別人問問事情這樣 對於專業或是技巧通通不知道 想要詢問版上有經驗的各位 有沒有推薦的課程/社會大學/補習班,除了自己自修以外能夠學習的地方 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 96.41.37.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/interpreter/M.1473123680.A.3A3.html

09/13 15:45, , 1F
中國文化大學推廣教育部 有課程
09/13 15:45, 1F

09/15 10:37, , 2F
我跟你狀況完全一樣!!所以我之前去報過師大的課程,課
09/15 10:37, 2F

09/15 10:37, , 3F
程名稱說是初級,但上課內容完全不是初級!!!!!!但有可
09/15 10:37, 3F

09/15 10:37, , 4F
能還是我太弱啦(供您參考哈哈
09/15 10:37, 4F

09/28 03:01, , 5F
台大語言中心
09/28 03:01, 5F

09/30 23:48, , 6F
Ashley大 我明天剛好開課 看到妳這回覆皮皮挫
09/30 23:48, 6F

10/02 12:57, , 7F
台大好像是目前有開同步口譯的訓練的少數單位之一
10/02 12:57, 7F

10/22 10:03, , 8F
想知道chi大上課感想~~~是張忠安老師的嗎?
10/22 10:03, 8F

11/03 13:42, , 9F
每堂課都是不同老師喔 蠻基本的啊
11/03 13:42, 9F

11/03 13:49, , 10F
課堂上90%的觀念我都在書上看過了 練習的部分比較可貴
11/03 13:49, 10F

11/03 13:49, , 11F
只是人太多 每個人分配的時間很有限 我想完全沒有看過
11/03 13:49, 11F

11/03 13:49, , 12F
口筆譯相關書籍、資料的人會覺得獲益良多
11/03 13:49, 12F

11/03 13:56, , 13F
上週的課程是大家麥克風傳下去一人翻一句 老師講評 我
11/03 13:56, 13F

11/03 13:56, , 14F
覺得蠻刺激的 可以知道自己哪裡需要加強 不過剛有提到
11/03 13:56, 14F

11/03 13:56, , 15F
每堂課老師不同 所以上課風格也很不同
11/03 13:56, 15F

11/03 14:15, , 16F
(您別稱呼我大)
11/03 14:15, 16F

11/03 14:23, , 17F
結論:我覺得很適合想認識口譯的人上 不難
11/03 14:23, 17F

11/03 14:28, , 18F
想問Ash是哪一部分妳覺得太難(我在想是不是因為你們班
11/03 14:28, 18F

11/03 14:28, , 19F
的程度好 所以老師們有調整過)
11/03 14:28, 19F

11/07 00:52, , 20F
我那時候都是固定張忠安老師上課(偷推老師聲音很好聽
11/07 00:52, 20F

11/07 00:52, , 21F
)我不確定班上程度好不好欸!但班上學生大部分都已經
11/07 00:52, 21F

11/07 00:52, , 22F
是翻譯界打滾多年,有些是甚至已經是十幾年的資歷,但
11/07 00:52, 22F

11/07 00:52, , 23F
因為沒有正式學過有系統的翻譯課程所以跑來上課
11/07 00:52, 23F

11/07 00:53, , 24F
所以可能老師覺得好吧? 但我覺得我當時也是只是太天
11/07 00:53, 24F

11/07 00:53, , 25F
真想說英文程度還可以就去試試看,殊不知翻譯是要需要
11/07 00:53, 25F

11/07 00:53, , 26F
很多專業的!><
11/07 00:53, 26F

11/07 00:58, , 27F
老師上課都是會給一大篇文章 然後每個人隨機起來翻譯
11/07 00:58, 27F

11/07 00:58, , 28F
一段(壓力超大),翻完老師會檢討說可能他會怎麼翻,
11/07 00:58, 28F

11/07 00:58, , 29F
還有分享他的練習技巧跟些微的理論這樣!可能因為我當
11/07 00:58, 29F

11/07 00:58, , 30F
時對翻譯真的零基礎加上英文程度不夠好吧才覺得難吧QQ
11/07 00:58, 30F

11/07 09:25, , 31F
有可能是你們班程度更好 我們班大多是大學生 班上有個聲
11/07 09:25, 31F

11/07 09:25, , 32F
音很好聽的老師 英文名我記得是Anthony 還是甚麼相似的
11/07 09:25, 32F

11/07 09:25, , 33F
不知道是不是妳說的那位(老師太多了記不起來)瘦瘦高
11/07 09:25, 33F

11/07 09:25, , 34F
高帥帥斯文型 題外話:Ashley 妳是某大學紀老師的助教
11/07 09:25, 34F

11/07 09:25, , 35F
嗎? 剛好知道一位相似背景的 哈哈
11/07 09:25, 35F

11/11 16:26, , 36F
不推台大的教學風格
11/11 16:26, 36F

11/12 19:46, , 37F
想偷問樓上為何覺得不好呢?
11/12 19:46, 37F

12/19 06:58, , 38F
台大入門口譯Drogan老師不錯我很喜歡,受益良多:)
12/19 06:58, 38F

12/22 11:36, , 39F
張忠安老師很棒啊
12/22 11:36, 39F

04/12 13:05, , 40F
口翻譯進修中
04/12 13:05, 40F
文章代碼(AID): #1NpXLWEZ (interpreter)
文章代碼(AID): #1NpXLWEZ (interpreter)