討論串灌C記者會 TVBS超HIGH版~
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 5→)留言10則,0人參與, 最新作者ephemeron (JAZZ addicted)時間17年前 (2008/02/21 17:14), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
[本文轉錄自 Gossiping 看板]. 作者: bbaann (我是!!電視!!) 看板: Gossiping. 標題: 灌C記者會 TVBS超HIGH版~. 時間: Thu Feb 21 16:10:15 2008. http://www.im.tv/vlog/personal/13810
(還有26個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2008/02/21 23:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
激動歸激動. 但我並不認為講者(陳冠希)很激動. 那為何李先生要如此激動呢?. 當然,如果電視台長官要求他要「栩栩如生」以衝高收視率. 那也只好照辦. 且就這個議題說說我自己的看法. 會議口譯中,的確會有客戶要求口譯員的聲音表情必須有起伏. 特別是直銷大會. 裡頭有很多會員分享他們的心路歷程. 每每
(還有443個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者Rough (羅敷)時間17年前 (2008/02/22 21:25), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
(恕刪). 插個嘴,如果要說電視台的考量,妙的是李先生並不是T 台的人,. T 台裡可以上去作口譯的也不是沒有,. 我看到長官的MSN暱稱倒是「口譯與本台無關」,. 害我才去轉開電視來看,一看真是笑倒.... 大概國際組的人都被叫去待命或支援了,. 例如去等香港傳過來的帶子、等著馬上掐bite寫稿等
(還有145個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2008/02/23 00:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
閉著眼睛?. 我只有在聲音非常不清楚,要閉眼睛專心聆聽. 或者聲音非常清楚,但句子很複雜、訊息密度很高的情況之下. 才會閉眼睛. 口譯並不是只要聽而已. 很多非語言的訊息(例如講者的表情、現場的狀況). 需要張開眼睛看. 如果李先生有張開眼睛. 他會看到一個表情嚴肅的陳冠希. 沒有齜牙咧嘴. 也沒有

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者RAINYBLUE (別了 瘋子)時間17年前 (2008/02/23 01:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我還以為T台國際新聞中心當班的編譯應該不少耶. 等帶子或是找sound bite出來應該不用那麼多人吧. 何況T台裡的資深編譯應該不少. 這種突發狀況應該難不倒他們. 當天記者會的消息是早就放出來了. 到下午召開之前的準備時間應該很充分. 也不是說突然有消息說一個小時之後就要舉行. 要T台自己出一位
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁