討論串輕輕鬆鬆兩百萬
共 8 篇文章
內容預覽:
【2008/02/26 聯合晚報】. "據了解,中國大陸已設有官方的「翻譯人才專業資格考試」,. 而且開放台灣人報考。大陸的口譯市場年產值高達200億人民幣,. 專業會議的口譯人才,酬勞高達一天2萬人民幣。". 吼. 看到這些關於大陸口譯淘金撈錢的誇大報導. 我已經好氣又好笑n次了. 據在下所知.
(還有269個字)
內容預覽:
(該不會是把產值除以登記有案的口譯員人數吧,誰知道呢....XD). 我覺得不能只看數字,. 整個產業的成熟度、口譯員的福利與保障,. 這些都不是幾個數字就可以顯現出來的。. 同樣的薪水,可能在美國的工作環境比較好,. 但相對的,美國物價比較高,. 甚至有一些條件是無法數據化的,. 例如你是不是美國
(還有71個字)