[請益] 國外傳來的上櫃注意事項...

看板intltrade (國際貿易)作者 (總有那一天)時間18年前 (2007/10/25 20:31), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
目前還是個菜鳥 對於這個行業還是有很多詞不熟悉 所以看英文有些地方還是有點小吃力... 可以麻煩板上的老手們幫我解答一下嗎?? 1.The consolidator cannot inspect the accuracy of the carton markings on factory loads, but our U.S. deconsolidators will note all exceptions. "併貨業者不行檢查箱麥是否正確,但我們美國的拆貨業者(?)會提示所有的例外" 好吧...老實說完不懂它要表達的意思>< 2.When the carton weight or dimensions will not allow for the "Standard Load Requirements", container MUST still be loaded with consistency appropriate to the product. 這段意思主要就是說 即使箱子重量和體積不符合上櫃標準...然後..不懂了>< 3.ANY exceptions in loading the container must be indicated on the Container Load Plan(CLP). 意思是說 "上櫃有任何例外就必須填寫CLP" 是這樣的嗎? 4.The container load plan must be completed for each container and attached on the last row of cartons prior to the closure of the container. Additionally, the CLP should be sent to the consolidator within 48 hours of container delivery. "每一個貨櫃都要填寫一張CLP並且附在貨櫃尾端的箱子的最後一排上。此外,CLP須在 貨櫃送達的48小時內寄給併貨業者。" 意思大致上是這樣嗎??? 感激不盡m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.210.87.246

10/25 22:55, , 1F
恩 看不懂= =!
10/25 22:55, 1F
文章代碼(AID): #1788ozDp (intltrade)
文章代碼(AID): #1788ozDp (intltrade)