[問題] 可以幫忙翻一下這句意思嗎
這是一家有望客戶要我們做的供應商survey
我們是一般的五金製造業,製造各國插頭相關acdc產品
1.Do you have in your possession of all relevant standards / spec.
applicable to you business?
這邊的possession是指機器生產設備嗎?
2.Do you have calibration program on all instruments?
是說我們用來測量標準值的儀器是否有校驗程序嗎?
3.Does the company offer a re-cycling facility for product and packaging
supplied to the customer?
這字面上是翻是否可供應可回收產品及紙箱的設備嗎?
單就字面上是看的出意思,但不敢確定究竟問的是哪方面
能否請板上的朋友幫忙協助翻譯一下
感激不盡阿!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.134.85.99
→
12/31 09:36, , 1F
12/31 09:36, 1F
※ 編輯: nipo 來自: 219.134.85.99 (12/31 11:03)
→
12/31 11:03, , 2F
12/31 11:03, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
129
228