Re: [問題] 請問一下幾個單字

看板intltrade (國際貿易)作者 (Danke)時間17年前 (2008/08/13 18:30), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
不知你是不是 也是螺絲業或緊固件業的咧..... ※ 引述《koriagiris (koriagiris)》之銘言: : sorry 啦 !! : 我知道這不是語言版 ... : 我問的是工作上的問題 = =' : 成品 finishing good finished goods ( goods with coating) : 半成品 semi-finishing good semi-finshed goods : 半成品托外加工 outsourced manufacturing <== 這好像變成外採品 = =' the goods were outsourced : 電著黑 electro-black : 電著本色 electro-primary color : 陽極本色 ED-primary color : 金屬原色 metal primary color plain : 遊標尺 - 遊標卡尺 Vernier Caliper capliper : 以上是我平常用的 : 請問一下 以上幾個名詞要怎麼樣翻譯 比較準確 ... -- I will not fall, I will stand tall. Feels like no one can beat me!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.66.151.122

08/15 23:11, , 1F
電著黑是鍍黑鋅的意思嗎?那就是Black Zinc Plated^^
08/15 23:11, 1F
文章代碼(AID): #18ehVHI4 (intltrade)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18ehVHI4 (intltrade)