Re: [書信] 關於船期抱怨
※ 引述《cuutenn ((≧<>≦))》之銘言:
: 各位大家好,我們公司是代理商,
: 九月份的貨,L/C會在九月初就開給Bahrain,
: Bahrain在收到L/C之後才會裝船,
: Bahrain發給我的裝船通知是9/19日裝船,
: 但今天去查詢的結果,Bahrain可能是為了省運費,安排野雞船,
: 因此船在海上航行的時間就要一個多月,11/6日才會到台灣
: 但Bahrain都把錢押走了,所以客戶希望我能跟Bahrain抱怨這件事情。
: 我寫的mail內容大概如下:
: Dear XXX,
: The vessel ETA Kaohsiung on 6/Nov, the customer is complain the shipping
: schedule too late, so that they can't arrange produce in time.
: According the contract, you should shipping the goods not later then
: October. Could you please explain why did the shipping schedule have to
: spend more then one month?
: Please kindly advice the reason, the customer would like to know.
: Best Regards,
: XXX
: 這樣能表達出抱怨嗎?會不會太沒有禮貌??
: 還是有更好的寫法呢??
: p.s.野雞船是客戶跟我說的,就是會跑比較多港口,航行時間很久的船。
你們沒有指定船公司或fwd?
而且把貨送出去就要發notice上面應該要說明裝哪艘船 航次 ETD/ETA
現在才發現ETA太晚 這種事怎麼會發生我真的不瞭解?!
到目前為止只有我同事碰過一次是fwd篡改文件
信的話錯很多 schedule就是timetable 會很tight 或behind schdule
不會有schedule too late
product是產品(名詞) production是生產(名詞)
arrange...in time很奇怪的說法
according "to"
之後那一句我的理解會變成10月前運送出 對方的確做到了
我猜你想說10月底前要到~~
以下是我爛爛重新寫一篇 講爛爛是因為我星期五面試沒上 整個很沒信心~~哈哈
We've received a formal complaint from our customer for the late ETA of
the consignment, which is in breach of the contract. As my understanding,
the cargo should be arrived by the end of Oct so as to be on
the production schedule.
The delay, however, will disrupt the arrangement and inevitably incur
additional cost.
We'd like to know if you had met any problems or difficulties, and
leave you no option but to choose the vessel.
If so, we can solve it together next time, and ensure it won't happen again.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.3.17
※ 編輯: dgas 來自: 122.120.3.17 (10/14 01:11)
推
10/14 20:57, , 1F
10/14 20:57, 1F
→
10/14 20:59, , 2F
10/14 20:59, 2F
→
10/14 21:01, , 3F
10/14 21:01, 3F
→
10/14 21:01, , 4F
10/14 21:01, 4F
→
10/15 01:36, , 5F
10/15 01:36, 5F
→
10/15 01:37, , 6F
10/15 01:37, 6F
推
10/15 15:45, , 7F
10/15 15:45, 7F
討論串 (同標題文章)
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
26
145