Re: [書信]我又來求救了>"<

看板intltrade (國際貿易)作者 (double shot)時間16年前 (2010/01/16 10:11), 編輯推噓3(307)
留言10則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《mooncat312 (雲小貓)》之銘言: : 我又來麻煩各位了 Orz... : 請幫忙看看 這樣的回信可以嗎!? : Dear Sir: : Now we can offer the products only Wire SAE 1018 11.35mm & 15.6mm and we : will try to find other products. : The following is our quoted price: : ITEM production process UnitPrice(FOB) : SAE 1018 15.6mm Pickling→Drawing USD 0.87/KG : SAE 1018 11.35mm (SAIP1) USD 1.03/KG : The payment is by irrevocable L/C at sight. : After we confirmed the L/C, start to produce. And shipped as soon as possible. : 我想表達的是: : 我們目前僅能提供部分產品,其他的產品我們會努力尋找。 We can only provide part of your inquiries at the present, but we'll keep on sourcing the rest for you. : 以下是報價格式,(我想問 FOB 需要特別註明地點嗎!?我們會在高雄港出口) 需要~不然怎麼知道你在高雄出還是香港/大陸出 : 付款方式:請開立不可撤銷之即期信用狀,待我司確認過L/C沒問題之後, : 我們會開始生產,並以最快速度出貨。 : 我還想請教 "其他關於L/C的細節,等貴司確認下單之後,在詳談"該如何翻譯比較好!!?? : 在此先感謝各位指導了!! 謝謝!! Pls issue irrevocable L/C in favor of our company, and after the L/C is confirmed, we'll proceed with the production, and deliver ASAP. We can discuss further details of the L/C when you are to place an order. Thank you -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.9.140

01/16 22:40, , 1F
果然專業級修飾過的文句就是不一樣>///< 謝謝
01/16 22:40, 1F

01/16 23:19, , 2F
板上大大都是佛心來的..
01/16 23:19, 2F

01/16 23:21, , 3F
是業務又是新手 為何不先從過去的來往電文查前輩怎麼寫
01/16 23:21, 3F

01/16 23:21, , 4F
或是問一下同事和主管 電文ok不ok呀
01/16 23:21, 4F

01/16 23:25, , 5F
剛看一下貴司第一次接外銷訂單 看公司要不要花錢為業務買
01/16 23:25, 5F

01/16 23:27, , 6F
買商業英文範例等書籍參考 不然情況千百種都要問板上大大嗎
01/16 23:27, 6F

01/17 12:28, , 7F
我們公司沒有英文業務阿XD外銷單也很少老闆不會為了這
01/17 12:28, 7F

01/17 12:29, , 8F
樣而聘請業務吧.身兼數職一直都是我們公司的模式..
01/17 12:29, 8F

01/17 12:32, , 9F
我有打算自己買書..可是 我也不知道哪種比較好>"<
01/17 12:32, 9F

01/17 12:33, , 10F
我知道一直麻煩版上大大不好 對不起了>///<
01/17 12:33, 10F
文章代碼(AID): #1BKI1lTh (intltrade)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BKI1lTh (intltrade)