[問題] 英文問題... 要寫信給客人..
各位好~ 小弟在五月份加入國貿業 @@
最近開始要寫信給外國客戶....
是這樣的,六月份的時候 美國客戶剛好有櫃要出, 於是就寫信請我們把好的貨物
先出給他, 他再根據我們提供的 Invoice 付款~ 小弟我...在Invoice的項目跟
單價都寫對, 就是在tatal amount的地方寫錯... USD3361 寫成USD3250...
對方的會計部門是依據我提供的Invoice付款... 所以只匯了USD3250...
現在要把Invoice跟 Packing List的正本用EMS寄到美國, 順便寄信給客戶
告知對方, 短少的USD111, 請於下次出貨的時候, 跟下次的貨款一併匯過來...
(客戶是依據每次出貨的金額匯錢...)
我完全沒頭緒要怎麼寫...匯款 短少 這些字都不知道怎麼寫...也不知道用法..
有大大願意打一下給我參考嗎......感激不盡...
用法請盡量客氣一點. 之前經理覺得我寫信的口氣太直接了... Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.125.225.19
→
07/12 22:37, , 1F
07/12 22:37, 1F
→
07/12 22:55, , 2F
07/12 22:55, 2F
推
07/13 10:17, , 3F
07/13 10:17, 3F
推
07/13 11:06, , 4F
07/13 11:06, 4F
→
07/13 11:08, , 5F
07/13 11:08, 5F
→
07/13 11:12, , 6F
07/13 11:12, 6F
→
07/13 11:15, , 7F
07/13 11:15, 7F
→
07/13 11:25, , 8F
07/13 11:25, 8F
→
07/13 11:27, , 9F
07/13 11:27, 9F
推
07/13 12:41, , 10F
07/13 12:41, 10F
→
07/13 12:41, , 11F
07/13 12:41, 11F
推
07/13 13:49, , 12F
07/13 13:49, 12F
→
07/13 21:51, , 13F
07/13 21:51, 13F
→
07/14 23:41, , 14F
07/14 23:41, 14F
→
07/14 23:42, , 15F
07/14 23:42, 15F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
29
102