Re: [問題] 一點英文翻譯的問題
看板intltrade (國際貿易)作者ayuyeah (日語,真是敗給你~勉強中)時間15年前 (2010/07/31 22:25)推噓0(0推 0噓 7→)留言7則, 3人參與討論串2/2 (看更多)
HI
剛好有機會可以回,我常寫這個
Please advise us that your assigned forwarder agnet's info in Taiwan by
return, thank you.
We'd like to know that your cooperated forwarder's info (company name,
contact person, telphone, fax...etc), please advise!
...之類的 看你的組合囉!
※ 引述《eyebling (閃亮亮)》之銘言:
: 請問一下跟公司所合作的公司 與forward的名稱與聯絡方式是?
: 可以翻成
: What name and relation of coperation and forward that cooperate with you?
: 翻起來好像怪怪的~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.74.45
→
08/01 03:51, , 1F
08/01 03:51, 1F
→
08/01 03:52, , 2F
08/01 03:52, 2F
→
08/01 23:21, , 3F
08/01 23:21, 3F
→
08/12 23:34, , 4F
08/12 23:34, 4F
→
08/12 23:35, , 5F
08/12 23:35, 5F
→
08/12 23:36, , 6F
08/12 23:36, 6F
→
08/12 23:37, , 7F
08/12 23:37, 7F
討論串 (同標題文章)
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
93
376