討論串[討論] AAMR改名AAIDD
共 6 篇文章
內容預覽:
我覺得借用一篇大學者的論述會比較好一點:. 情感與法律之間關係的論述∕李茂生. (出自「逃避人性︰噁心、羞恥與法律」序). (作者為國立台灣大學法律學院教授,本站ID為 pigdog ). 排除弱小、污名化奇特人氏,藉此彰顯與肯認「正常人」的存在一事,是很簡單. 的道理,人人都會說(我在教監獄學時,
(還有498個字)
內容預覽:
我的前一篇看看就算了,底下的資訊應該比較準確:. (翻譯如有錯誤,請參照原文). Administration for Children and Families,. U.S. Department of Health & Human Services. ACF Questions and Answ
(還有409個字)
內容預覽:
以下只是自己不負責亂猜:. "retard"有「遲緩、延遲」的意思,當用它來描述一些人的心智功能/狀態是. "mentally retarded"時,是預設了「人類有某種心智發展速率/序階」存在,. 而這些人是相對而言心智發展較慢的、被延遲了的。. 而"disability",根據 AAIDD 的解
(還有671個字)
內容預覽:
其實我個人覺得這是個沒什麼路用,只是讓某些人感覺良好的一個舉動。. 在法國大哲學家兼大社會學家傅柯的名著瘋癲與文明當中提到,所謂的精神病,只. 是繼痲瘋病之後,被社會用來區隔「我族」和「他者」的手段之一。這個操作模型. 是把某些人定義為不正常人(精神病),和不正常人不同國的就是正常人。. 講的白一點
(還有49個字)
內容預覽:
我想問的是,看完這麼長的一篇文章,我大概瞭解MR這個詞對於很多人來說,因為. 名詞濫用,很多人誤解他本身的真正涵意,甚至是一種對智能障礙者的侮辱性字眼. 可是我真的很想知道,改成AAIDD就真的可以減少這種標記和污名化的缺失嗎?可能. 是我英文不太好,所以覺得很多名詞的意思都很相近,所以我有點沒辦法
(還有243個字)