Re: [討論] AAMR改名AAIDD

看板sp_teacher (特教老師)作者 (Ken)時間18年前 (2007/07/10 23:12), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
我的前一篇看看就算了,底下的資訊應該比較準確: (翻譯如有錯誤,請參照原文) Administration for Children and Families, U.S. Department of Health & Human Services ACF Questions and Answers Support http://tinyurl.com/ydnmred 問題: 為何要以“intellectual disabilities”這個詞彙代替“mental retardation”? 答: “intellectual disabilities”被認為是“mental retardation”的同義詞 或與它意義最接近而可當作同義詞使用的詞彙。總統府智障者委員會要消除 “mental retardation”這兩個字對於智障者造成的困擾:“mental”這個字 常與“mental illness”一詞產生混淆,而“retardation”這個字常被延伸 為一些冒犯性的謾罵詞彙使用,如“retard”、“retarded”和“retardate” 等;委員會希望藉此消除社會大眾與雇主間對智障者負面的敵意態度,並為其 營造一個較正面的形象。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.161.110

07/11 08:39, , 1F
再度謝謝^^
07/11 08:39, 1F
※ 編輯: fyao 來自: 61.31.162.62 (07/12 17:48) ※ 編輯: fyao 來自: 220.132.82.193 (01/30 23:25)
文章代碼(AID): #16aw7jLt (sp_teacher)
文章代碼(AID): #16aw7jLt (sp_teacher)