Re: [問題] 英文名字的問題

看板studyabroad (留學)作者 (高級外勞)時間14年前 (2011/07/12 09:26), 編輯推噓4(4013)
留言17則, 8人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《ckkkc (西喀喀喀西)》之銘言: : 想請問像中文名字有三個字, : 常常音譯為英文時就會出現OOO-XXX PPP這種情況, : 那兩個名中間那條線要怎麼念呢? : 是dash嗎??? 謝謝 xDDD 名字這東西有時候實在有點麻煩 例如很正常的臺灣名字OOO-XXX PPP 有些系統不給用dash 所以你就會輸入OOO XXX PPP 然後他就當XXX是middle name 寄來的東西上面如果有縮寫,就變成X. P. 有些是不給用dash然後又只有First Name和Last Name 就變成OOOXXX PPP,更奇怪... 像是Social Security Card好像就不能用dash 這樣SSC和護照上面名字就不一樣 可能會增加不必要的困擾 有聽過已在美國定居的叔叔說過 他去改名字 把新取的英文名字放First Name(say John) 臺灣譯名放Middle Name 姓放Last Name 就變成這樣 John OOO-XXX PPP 不知道有經驗的版友對名字有沒有什麼好方法 可以避免不必要的困擾呢? (例如過海關時被刁難之類的) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.198.38.253

07/12 09:37, , 1F
我的SSN卡有- 不過這種事連他們辦公室的人都不太清楚
07/12 09:37, 1F

07/12 09:37, , 2F
幫我處理的小姐還問了兩三個人才確定
07/12 09:37, 2F

07/12 09:38, , 3F
所以想跟護照一樣的人請辦事員多問幾個人確定一下
07/12 09:38, 3F

07/12 09:41, , 4F
這邊的學生簽證 名字都是跟護照一樣的吧
07/12 09:41, 4F

07/12 09:41, , 5F
只要一樣 海關不會在這種問題上找麻煩
07/12 09:41, 5F

07/12 09:41, , 6F
我辦SSN的時候小姐是說可以寫OOOXXX PPP或OOO XXX PPP
07/12 09:41, 6F

07/12 09:42, , 7F
如果要改名字的話是否會很難辦理呢?因為其實這名字也沒造成
07/12 09:42, 7F

07/12 09:42, , 8F
啥困擾XD
07/12 09:42, 8F

07/12 09:44, , 9F
我是滿喜歡有- 不然就會被認為中國人 哈
07/12 09:44, 9F

07/12 09:45, , 10F
目前只有銀行系統沒辦法 我只好用oooxxx
07/12 09:45, 10F

07/12 09:45, , 11F
推樓上,我也有教我們老闆如何辨識台灣人和中國人
07/12 09:45, 11F

07/12 10:10, , 12F
那是hyphen不是dash 就算是老美有些人也會有這種東西
07/12 10:10, 12F
查了一下,j大是對的喔~~ http://grammartips.homestead.com/dash.html

07/12 10:41, , 13F
我的也有"-"
07/12 10:41, 13F

07/12 10:53, , 14F
拉丁美洲裔的姓中 可能就會有AAA-BBB的情形
07/12 10:53, 14F

07/12 12:03, , 15F
我的ssn卡上有"-"
07/12 12:03, 15F

07/12 12:48, , 16F
我認是有人是這樣 例如他叫陳聖郎 英文就叫Sanlung Chen
07/12 12:48, 16F

07/12 12:49, , 17F
我的-之後被當成middle name了 -__-...
07/12 12:49, 17F
※ 編輯: IMPOSSIBLEr 來自: 71.198.38.253 (07/12 23:35)
文章代碼(AID): #1E6wBYJv (studyabroad)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1E6wBYJv (studyabroad)