Re: [閒聊] 遇到喊窮的客戶,該如何應對呢?
※ 引述《hoonhee1004 (在韓國賣肝的台灣老闆XD)》之銘言:
: 本公司是做服務業的,特徵是服務品質比同行高很多
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 不過我們的價格不算高,因初期為了打入市場,訂價跟同行差不多
: 有一間公司,還蠻常使用我們的服務
: 因為是常客,所以我都會主動打折給他們
: 但最近他們的胃口似乎越來越大(?)
: 搬出各種理由來凹更低的價錢,最常用的就是喊窮
: 「我們非常需要貴公司的優質服務,但我們經濟拮据,可否再便宜點?」
: 請問各位老闆,遇到這種客戶,你們會怎麼做呢?
根據之前您的文章應該是韓文翻譯社之類的服務吧!
基本上您可能離開台灣太久,對台灣翻譯市場的狀況不是太清楚,
台灣翻譯市場基本上其實很。難。做。
因為服務品質比同行高很多,對您的客戶來說,是很抽象的東西。
當您的客戶自己不懂韓文的時候,他並無法判斷您所提供的服務跟其他家的差別。
當然根據您過去的經驗,我相信您一定知道翻譯其實是一門很深奧的學問,
特別是生意用的,不光是語言門檻,還有過去的工作經驗及產業知識等相關背景,
很多廉價的翻譯品質根本慘不忍睹,問題是當客戶自己不懂的時候,
他並無法判斷翻譯服務的價格跟價值的差別,這是您應該要思考的部分。
我自己是中文系畢業,也待過韓國,也在台灣被要求要我廉價接翻譯,
我自己是不接的,一來是我的韓文並非精通如韓國人本身的優秀等級,
大概是僑胞等級XD 言歸正傳,您的問題其實本質在於您的客戶並不能確實了解
您所提供的服務到底多好,他並不知道你的服務價值。
建議您可以評估幾點:
1. 此客戶的產業性質,有些產業是比較專業且明白翻譯專業的價值的。
像美妝產業大概是最澳洲來的客人等級,您就要審慎評估一下了,品牌大可以當
案例廣告,折扣就給。反之就割愛吧XD
2. 合作的模式,合作的頻率如何。是每月都有案?還是一季兩次?票期多長等等
簽長約可以給折扣。長約通常是年約以上
3. 客戶是否能被教育,了解您所提供的翻譯服務價值。
您所提供的優質翻譯服務跟別人廉價的差在哪裡,要能讓客戶確實明白。
這是最治本的方法,不過根據我過去五年的經驗在台灣應該是非常難XD
我當廣告AE發過韓文 英文 德文的書面文件跟同步口譯,我的客戶因為是汽車業
所以要求非常高且明白翻譯專業的價值,但是我隔壁組同事美妝的日文就蠻慘烈的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.144.26.27
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/toberich/M.1411970639.A.0F2.html
推
09/29 15:12, , 1F
09/29 15:12, 1F
推
09/29 15:58, , 2F
09/29 15:58, 2F
推
09/29 20:42, , 3F
09/29 20:42, 3F
→
09/29 20:44, , 4F
09/29 20:44, 4F
→
09/29 20:46, , 5F
09/29 20:46, 5F
→
09/29 21:00, , 6F
09/29 21:00, 6F
→
09/30 00:05, , 7F
09/30 00:05, 7F
→
09/30 00:07, , 8F
09/30 00:07, 8F
→
09/30 00:09, , 9F
09/30 00:09, 9F
推
10/06 00:47, , 10F
10/06 00:47, 10F
toberich 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章