[問題] 關於文法改正~

看板translator (翻譯接案)作者 (Kelly )時間19年前 (2005/08/12 15:18), 編輯推噓7(700)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問板上各位翻譯前輩,小妹最近剛接到一個滿特殊的個案-英文論文文法校正! 不過不知道該如何計費,所以特來此處問問各位的意見!請各位不吝賜教,謝謝。 ps.英文摘要及結論共約十五頁 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.212.128

211.21.158.104 08/12, , 1F
這個,應該算是校稿吧,就算他跟妳說什麼文法校
211.21.158.104 08/12, 1F

211.21.158.104 08/12, , 2F
正,本質應該都是一樣的才對。有人有接過校正稿
211.21.158.104 08/12, 2F

211.21.158.104 08/12, , 3F
的經驗嗎?
211.21.158.104 08/12, 3F

218.184.108.44 08/12, , 4F
我阿. 文章先一長度先收一次,再改多少算多少.ﰠ
218.184.108.44 08/12, 4F

218.184.108.44 08/12, , 5F
因為有時候送件的人是送改安心的...根本沒啥好改
218.184.108.44 08/12, 5F

218.184.108.44 08/12, , 6F
有的爛到不行我就跟他說我要重寫算翻譯的錢.
218.184.108.44 08/12, 6F

218.184.108.44 08/12, , 7F
爛到這麼非常的,通常5分鐘就看得出來了...
218.184.108.44 08/12, 7F
文章代碼(AID): #12_4qzm_ (translator)
文章代碼(AID): #12_4qzm_ (translator)