[問題] 幾句英文看不懂
原文是一句話的註解,這段的大意是作者要讀者自行證明一個數學公式,原文是
You have now made enough progress in number theory that it is time for you
to start acting as a mathematician yourself.
文中的註解是
Your mission, should you decide to accept it, is to prove the multiplication
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
formula for the sigma function. Should you captured or killed in this endeavor,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
we will be forced to deny all knowledge of your activities. Good luck!
底線部分我不是很懂為何不是疑問句,卻可以將 should 放在句首,有什麼特殊涵義嗎?
註解的部分我現在想翻成 (下面底線的部分我覺得是錯的,想問大家的意見,謝謝!)
「你的任務是證明 sigma 函數的乘積公式,你應該決定是否接此任務。 努力的過程中
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
你應該會被俘盧或是殺掉,你將被迫否定所有的知識活動。 祝你好運!」
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.165.112
※ 編輯: armopen 來自: 218.184.165.112 (06/08 10:56)
推
06/08 11:07, , 1F
06/08 11:07, 1F
→
06/08 11:10, , 2F
06/08 11:10, 2F
推
06/08 22:43, , 3F
06/08 22:43, 3F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章