[問題] 請教一段經濟學書籍中的英文句子
The parents would not have made the investment had the expected value
of the child to them been less than the cost of the investment.
這個段落主要是在說明,小孩在意外事故中死亡的案件必須給予多少賠償金的問題。
以上的句子是其中的描述,我試著去了解的結果是:
"雙親並不會去預期他們對孩子的投資報酬是否低於投入的成本"
不過我是從邏輯上去推測這句子的翻法。
若單從文法本身去看,感覺不是很肯定,也覺得可能會有地方翻得不夠精準。
麻煩各位板眾可以給我一些意見,非常感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.134.88.53
→
06/19 18:57, , 1F
06/19 18:57, 1F
→
06/19 18:58, , 2F
06/19 18:58, 2F
推
06/19 20:30, , 3F
06/19 20:30, 3F
推
06/19 23:04, , 4F
06/19 23:04, 4F
→
06/19 23:07, , 5F
06/19 23:07, 5F
推
06/20 03:34, , 6F
06/20 03:34, 6F
推
06/20 08:45, , 7F
06/20 08:45, 7F
推
06/21 04:30, , 8F
06/21 04:30, 8F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章