[問題] 描述股價走勢的英文

看板translator (翻譯接案)作者 (夜神)時間18年前 (2007/10/29 00:44), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
想請教這邊的板大們, 「預期股價將持續上漲」 此句話的英文該如何翻譯? 我想表達的是:  「The stock price is above its 5-day moving average and others, .....」 (這支股票的股價高於五日均線和其他各均線, 預期股價將持續上漲) 另外,想表達「股價在各均線下方且各均線均反轉向下,預期股價會持續下跌。」 請問又該怎麼說呢? 附上我的寫法, (我不知道怎麼表達的地方,我就用別的話代替,但還是希望可以問到翻譯): The stock price was under its 5-day, 10-day and 20-day moving average. It had a bear trend. Meanwhile, its 5-day, 10-day and 20-day moving average all turned down. The market is pessimistic about this stock. 以上,請教各位大大,謝謝。 若有不妥之處,請告知。 若是有更適合的板,也請告訴我。 再次謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.85.140

10/29 02:44, , 1F
你要不要去看外商的研究報告?
10/29 02:44, 1F

10/29 15:15, , 2F
若用最原始白話:The stock price is expected to keep
10/29 15:15, 2F

10/29 15:16, , 3F
rising...不知道可不可行呢??
10/29 15:16, 3F

10/29 22:04, , 4F
不知道噴出的英文是什麼
10/29 22:04, 4F
文章代碼(AID): #179BniRb (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #179BniRb (translator)