[論譯] 中->英_塞車是有錢人的運動
──────────────────────────────────────
[涉及語言]:中->英
[議題主旨]:日常對話
[原文背景]:日常對話
──────────────────────────────────────
[原 文]:塞車是有錢人的運動
[問者譯文]:Traffic-jamming is a sport for the rich and famous.
[討論議題]:只是剛好跟同學聊天時講到這句話
情境大概就是 我跟我朋友卡在車陣中
我就在抱怨塞車好累 他就開玩笑說塞車是有錢人的運動
我覺得還滿符合american humor所以挺想翻譯成英文
下次聊天可以用到 挺俏皮的 XD
意境翻出來就好 不一定要逐字翻譯
討論討論吧 ^^ /
──────────────────────────────────────
註:填寫時如有任何疑問,請參考置底公告之說明。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.25.118
推
06/28 19:28, , 1F
06/28 19:28, 1F
→
06/28 19:29, , 2F
06/28 19:29, 2F
→
06/28 19:31, , 3F
06/28 19:31, 3F
推
06/28 20:37, , 4F
06/28 20:37, 4F
推
06/28 20:38, , 5F
06/28 20:38, 5F
→
06/28 20:39, , 6F
06/28 20:39, 6F
→
06/28 20:39, , 7F
06/28 20:39, 7F
→
06/28 20:41, , 8F
06/28 20:41, 8F
推
06/28 21:03, , 9F
06/28 21:03, 9F
推
06/28 21:47, , 10F
06/28 21:47, 10F
※ 編輯: Calla 來自: 124.8.28.235 (06/28 22:46)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
124
225