影片的文字與聽到的內容不同
最近有一份聽稿.有文稿跟來
不過有出現聽到的內容與文字不太合.
說不太合是因為文字的意思有到啦.
但聽到的內容是有用到其他的字或是用其它的句子架構
算是把原來的文字又重改了一遍..僅管意思有對啦..
另外,也有內容小更改的地方
比如..
文字寫的是去年成立的xxx.內容聽到的是1989年成立的XXX
請問這在一聽的聽稿又有文字稿的情況下是正常的嗎...
價錢上值得爭取嗎..
謝謝哦..因為感覺變得半聽譯了..
另外,.,有聽不出來的大家怎麼處理呢....真的有幾個字完全聽不出來說..\
怎麼辦怎麼辦怎麼辦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.133.171
※ 編輯: lovelyvv 來自: 61.229.133.171 (07/06 03:32)
→
07/07 14:09, , 1F
07/07 14:09, 1F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
52
101