[不知所云] Mark Twain ("We")

看板translator (翻譯接案)作者 (紅茶犬)時間17年前 (2009/02/23 08:22), 編輯推噓5(506)
留言11則, 3人參與, 最新討論串1/1
Only presidents, editors and people with tapeworms have the right to use the editorial "we" -- Mark Twain 只有總統,主編,和絛蟲患者有權以「我們」一詞發表高論。 (我想 editorial "we" 應該是報社總編用在社論上... 吧?) -- 桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話? 稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.64.34

02/23 08:53, , 1F
一般人的我們,就高高興興地用 Wii...
02/23 08:53, 1F

02/23 09:16, , 2F
別提了, 昨天玩クッキング ママ, 右手現在還在痛... ~"~
02/23 09:16, 2F

02/23 09:42, , 3F
玩那個可以體會到做菜的辛勞嗎? XD
02/23 09:42, 3F

02/23 14:46, , 4F
不行。實際做菜時不會有個溫柔的女人在旁邊鼓勵你。
02/23 14:46, 4F

02/23 17:59, , 5F
實際做菜時不時有個溫柔的女人在旁邊碎碎念。
02/23 17:59, 5F

02/23 21:46, , 6F
樓上敢於直言,想必尊夫人並非芬蘭國家空手道冠軍。
02/23 21:46, 6F

02/23 22:29, , 7F
如果她是的話,就看不懂中文,所以還是OK的...
02/23 22:29, 7F

02/23 22:39, , 8F
對歐洲人來說, 會個七八種語言是基本的...
02/23 22:39, 8F

02/24 00:34, , 9F
順帶一提,娶了芬蘭空手道冠軍的幸運兒是... Linus Torvalds
02/24 00:34, 9F
※ 編輯: beagle 來自: 122.116.64.34 (02/24 00:35)

02/28 04:47, , 10F
剛在維基學到,a nosism is the use of "we" to refer
02/28 04:47, 10F

02/28 04:49, , 11F
to oneself. 代表團隊來發言。
02/28 04:49, 11F
文章代碼(AID): #19eUmxP8 (translator)
文章代碼(AID): #19eUmxP8 (translator)