[罰惡] 成人書刊

看板translator (翻譯接案)作者 (白浪)時間17年前 (2009/03/10 12:58), 編輯推噓7(709)
留言16則, 8人參與, 最新討論串1/1
騙進來嚕?~ XD 史前館專書英譯原民成年變通姦 http://n.yam.com/chinatimes/garden/200903/20090310723155.html 很想知道是哪家翻譯社接的案子... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.249.241

03/10 13:14, , 1F
轉大人XD
03/10 13:14, 1F

03/10 13:31, , 2F
the scarlet letter "A"
03/10 13:31, 2F

03/10 14:49, , 3F
我很懷疑根本是發包的人把錢吞了…自己亂翻 XD
03/10 14:49, 3F

03/10 15:52, , 4F
也許是上面把經費刪了, 只好找單位裡學過英文的來翻譯...
03/10 15:52, 4F

03/10 17:42, , 5F
可能拿1/3的錢給他朋友的兒子翻譯吧
03/10 17:42, 5F

03/10 23:04, , 6F
電視是說是研究員自己翻成英文的... = = 今天TVBS的my angle
03/10 23:04, 6F

03/10 23:04, , 7F
更好笑 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/10 23:04, 7F

03/10 23:19, , 8F
我也有看到"我的角度" XDDDD
03/10 23:19, 8F

03/10 23:45, , 9F
原住民的專有名詞不好翻喔...試過,然後認輸 :-(
03/10 23:45, 9F

03/11 00:18, , 10F
會翻成 adultery 我只能說 英文程度之 低落 讓人難以想像 = =
03/11 00:18, 10F
有句笑話:We hope children enjoy childhood as much as adults enjoy adulthood... ※ 編輯: lifegetter 來自: 210.240.249.200 (03/11 00:57)

03/11 22:53, , 11F
google了一下,LG兄說的應該是這句:Do infants enjoy
03/11 22:53, 11F

03/11 22:53, , 12F
infancy as much as adults enjoy adultery?
03/11 22:53, 12F

03/12 01:00, , 13F
當初看到過 child, childhood; adult, adulthood
03/12 01:00, 13F

03/12 01:00, , 14F
我記得 Home on the Range 裡有句 and people are gay
03/12 01:00, 14F

03/12 01:01, , 15F
但是現在怎麼估狗都找不到了...大概被消毒了 XD
03/12 01:01, 15F

03/12 01:03, , 16F
希望兒童喜歡兒童書刊就像成人喜歡成人書刊一樣...
03/12 01:03, 16F
文章代碼(AID): #19jVE8v7 (translator)
文章代碼(AID): #19jVE8v7 (translator)