(討論)有些事情現在不做,一輩子都不會做了。
看板translator (翻譯接案)作者lovedenmark (邁向專業口筆譯員)時間17年前 (2009/05/10 20:59)推噓5(5推 0噓 1→)留言6則, 6人參與討論串1/2 (看更多)
『我有一個夢想。我想要成為翻譯界的104』~
這句話是前陣子跟英國老師聊到生涯規劃時,迸出來的話。
是的!我想成立一個平台。這個念頭從回台灣時就開始醞釀了。
受夠了翻譯社的剝削,也熟悉市場的需求。
------高品質的翻譯還是有一定的市場。
雖然翻譯版上有所謂的『翻譯工作者清單』,但是感覺不夠正式,
也懷疑真的有業主會去看這個所謂的清單嗎?
從去年底到目前,跟幾位同學、學弟妹還有其他語系的強者
有討論到要成立翻譯工作室。 於是乎,有個念頭說不定也該是逐步去完成夢想的時機。
其他細節...牽扯到商業機密....先省略。
有想要討論,或是有志一同的喊個聲,看要不要找個時間,聚一聚分享一下想法~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.190.75
推
05/10 21:18, , 1F
05/10 21:18, 1F
推
05/10 21:25, , 2F
05/10 21:25, 2F
→
05/10 21:53, , 3F
05/10 21:53, 3F
推
05/11 14:08, , 4F
05/11 14:08, 4F
推
05/11 17:11, , 5F
05/11 17:11, 5F
推
05/15 13:39, , 6F
05/15 13:39, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
67
104